Commonmark migration
Fonte Link

Todas as mensagens das filas de análise foram tornadas localizáveis, assim se ainda estiverem a ver partes em Inglês é porque os nossos tradutores ainda estão a trabalhar nisso.

O problema de CSS vai ser corrigido na próxima revisão a ser publicada (2014.1.15.1855 no meta e 2014.1.15.1304 no site).

Traduzido de:

All of the review queue texts were made localizable, so if you are seeing any english text there, that means our translators are still working on it.

 

The CSS layout issue will be fixed in the next build that rolls out (2014.1.15.1855 on meta and 2014.1.15.1304 on sites).

Todas as mensagens das filas de análise foram tornadas localizáveis, assim se ainda estiverem a ver partes em Inglês é porque os nossos tradutores ainda estão a trabalhar nisso.

O problema de CSS vai ser corrigido na próxima revisão a ser publicada (2014.1.15.1855 no meta e 2014.1.15.1304 no site).

Traduzido de:

All of the review queue texts were made localizable, so if you are seeing any english text there, that means our translators are still working on it.

 

The CSS layout issue will be fixed in the next build that rolls out (2014.1.15.1855 on meta and 2014.1.15.1304 on sites).

Todas as mensagens das filas de análise foram tornadas localizáveis, assim se ainda estiverem a ver partes em Inglês é porque os nossos tradutores ainda estão a trabalhar nisso.

O problema de CSS vai ser corrigido na próxima revisão a ser publicada (2014.1.15.1855 no meta e 2014.1.15.1304 no site).

Traduzido de:

All of the review queue texts were made localizable, so if you are seeing any english text there, that means our translators are still working on it.

The CSS layout issue will be fixed in the next build that rolls out (2014.1.15.1855 on meta and 2014.1.15.1304 on sites).

added 23 characters in body
Fonte Link
bfavaretto Mod
  • 65,2mil
  • 2
  • 98
  • 208

Todas os errosas mensagens das filas de tradução estão localizadosanálise foram tornadas localizáveis, assim se ainda estiverem a ver partes em Inglês é porque os nossos tradutores ainda estão a trabalhar nisso.

O problema de CSS vai ser corrigido na proximapróxima revisão a ser publicada (2014.1.15.1855 no meta e 2014.1.15.1304 no site).

Traduzido de:

All of the review queue texts were made localizable, so if you are seeing any english text there, that means our translators are still working on it.

The CSS layout issue will be fixed in the next build that rolls out (2014.1.15.1855 on meta and 2014.1.15.1304 on sites).

Todas os erros de tradução estão localizados, assim se ainda estiverem a ver partes em Inglês é porque os nossos tradutores ainda estão a trabalhar nisso.

O problema de CSS vai ser corrigido na proxima revisão a ser publicada (2014.1.15.1855 no meta e 2014.1.15.1304 no site).

Traduzido de:

All of the review queue texts were made localizable, so if you are seeing any english text there, that means our translators are still working on it.

The CSS layout issue will be fixed in the next build that rolls out (2014.1.15.1855 on meta and 2014.1.15.1304 on sites).

Todas as mensagens das filas de análise foram tornadas localizáveis, assim se ainda estiverem a ver partes em Inglês é porque os nossos tradutores ainda estão a trabalhar nisso.

O problema de CSS vai ser corrigido na próxima revisão a ser publicada (2014.1.15.1855 no meta e 2014.1.15.1304 no site).

Traduzido de:

All of the review queue texts were made localizable, so if you are seeing any english text there, that means our translators are still working on it.

The CSS layout issue will be fixed in the next build that rolls out (2014.1.15.1855 on meta and 2014.1.15.1304 on sites).

added 310 characters in body
Fonte Link
Sergio Mod
  • 133,9mil
  • 33
  • 56

All of the review queue texts were made localizable, so if you are seeing any english text thereTodas os erros de tradução estão localizados, that means our translators are still working on itassim se ainda estiverem a ver partes em Inglês é porque os nossos tradutores ainda estão a trabalhar nisso.

TheO problema de CSS layout issue will be fixed in the next build that rolls outvai ser corrigido na proxima revisão a ser publicada (2014.1.15.1855 onno meta ande 2014.1.15.1304 on sitesno site).

Traduzido de:

All of the review queue texts were made localizable, so if you are seeing any english text there, that means our translators are still working on it.

The CSS layout issue will be fixed in the next build that rolls out (2014.1.15.1855 on meta and 2014.1.15.1304 on sites).

All of the review queue texts were made localizable, so if you are seeing any english text there, that means our translators are still working on it.

The CSS layout issue will be fixed in the next build that rolls out (2014.1.15.1855 on meta and 2014.1.15.1304 on sites).

Todas os erros de tradução estão localizados, assim se ainda estiverem a ver partes em Inglês é porque os nossos tradutores ainda estão a trabalhar nisso.

O problema de CSS vai ser corrigido na proxima revisão a ser publicada (2014.1.15.1855 no meta e 2014.1.15.1304 no site).

Traduzido de:

All of the review queue texts were made localizable, so if you are seeing any english text there, that means our translators are still working on it.

The CSS layout issue will be fixed in the next build that rolls out (2014.1.15.1855 on meta and 2014.1.15.1304 on sites).

Fonte Link
Loading