Skip to main content
8 eventos
quando alternar formato o que por licença comentário
19/05/2023 às 14:32 histórico editada Danizavtz CC BY-SA 4.0
adicionou 2 caracteres ao conteúdo
18/05/2023 às 16:50 histórico editada Danizavtz CC BY-SA 4.0
adicionou 58 caracteres ao conteúdo
18/05/2023 às 16:43 comentário adicionado Syzoth Mod Então, como lhe expliquei no primeiro comentário, as tags nos perfis ainda aparecem como staff porque não foram traduzidas, mas a string existe, assim como existe a moderator, que foi traduzida, feita a tradução nas tags fica tudo alinhado. O problema é que de tempos em tempos mudam a estrutura do site, então temos que traduzir novamente no traducir.win
18/05/2023 às 16:39 comentário adicionado Danizavtz @GuilhermeNascimento eu acabei não traduzindo porque quando eu clico em um usuário que possui alguma das tags indicadas (ou as duas) esses são os termos que aparecem ao ver o perfil, então se for traduzido poderia induzir algúem ao erro ao acessar algum perfil de mod ou staff e não ver exatamente o que está no texto.
18/05/2023 às 16:35 comentário adicionado Syzoth Mod Staff não é um termo técnico ou uma palavra sem tradução, em português o podemos traduzir como funcionário, logo tem plural. A palavra equipe (que também pode ser uma tradução) não me parece soar bem para o caso especifico. Para não haver confusão, employer pode ficar como empregado. Observação: provavelmente a tag que ainda aparece como Staff nos perfis deverá ser traduzida em pt.traducir.win/filters?sourceRegex=Staff, assim como foi feito com a string Moderator: pt.traducir.win/strings/7798
17/05/2023 às 12:06 comentário adicionado Danizavtz Fiquei em dúvida qual soa melhor Os staff se enquadram... ou Os staffs se enquadram mas creio que não há prejuízo no entendimento.
S 17/05/2023 às 4:13 histórico respondeu Danizavtz CC BY-SA 4.0
S 17/05/2023 às 4:13 histórico convertida em wiki Publicação convertida em Wiki Comunitário por Danizavtz