3

Stack Exchange é algo novo e está crescendo muito a cada dia. São vários sites como o Stack Overflow, askubuntu, Stack Overflow PT, Portuguese Language, etc que possuem a mesma lógica de funcionamento, mas ganham design próprio.

Podemos dizer que Stack Exchange é uma rede de site ou um portal?

Rede de site é um expressão nova?

Qual seria a melhor definição?

1
  • 7
    Não fui eu quem deu o -1, mas tem um monte de problemas na pergunta. "Algo novo" em tempo de internet, definitivamente não é. Outra coisa, a rede agora é Stack Overflow. A rede e O site tem o mesmo nome. E as respostas para isto estão por todo o site, basta ler a documentação, os blogs, etc.
    – Largato Mod
    12/01/2016 às 12:45

2 Respostas 2

7

Meu entendimento é "a". É a empresa, ainda que agora ela deva ser chamada de Stack Overflow. É a rede de sites. Não tem nada de portal aqui. Alias, este é um dos termos mais mal usados que já vi. Não é o mais porque nossa área é ótima de usar termos de forma errada.

5
  • 1
    Só um aparte como disse o @Bacco, também pode ser o site. Tipo "Onde viste isso? Vi no Stack Overflow".
    – Jorge B.
    12/01/2016 às 13:51
  • Mas ele perguntou sobre Stack Exchange. Ainda que possa ser o site também, ninguém ala dele :D stackexchange.com E talvez, só talvez, este site seja um portal para os outros :)
    – Maniero Mod
    12/01/2016 às 14:13
  • 3
    Eu gostei da mudança do nome, porque trouxe uma mudança de filosofia e foco interessante, mas ficou esquisito chamar o site que não é único e a empresa pelo mesmo nome. Eu acho que tem uma solução boa. Claro que não vão fazer isto. Deixa de lado tudo o que não é o foco e centraliza tudo em um site chamado SO e ponto (poderia ter as versões em línguas diferentes. Eu até admitiria ter outros assuntos em sites separados c/ o selo SO. Ex.: Stack Overflow - Math (ou Science em geral), SO Ubuntu, SO - Users, mais pelo legado. Foco do que é bom. Concentração de esforços no que importa.
    – Maniero Mod
    12/01/2016 às 14:18
  • 1
    O esquema do nome igual ao site é meio contra intuitivo, mas nossa ideia é que a Rede Stack Exchange, é um dos serviços prestados pela empresa Stack Overflow. A empresa tem um site de programação, um serviço de vagas de emprego, e uma rede de sites de perguntas e respostas. É confuso, mas eu gosto do nome novo. Faz mais sentido.
    – Gabe
    12/01/2016 às 17:53
  • 1
    No longo prazo, talvez deixe de fazer sentido usar Stack Exchange. Rede Stack Overflow poderia funcionar. @Gabe
    – bfavaretto
    12/01/2016 às 23:22
13

Acho que isso se encaixa em silepse de gênero.

Em exemplos:

"A empresa StackOverflow"

"O site StackOverflow"

"A rede StackOverflow"

Quando refiro-me apenas ao nome, utilizo na forma masculina.

"O StackOverflow"

Num outro exemplo, é comum ver brasileiros dizendo "A Google". Para mim soa estranho. Eu sempre penso como "O Google". Mas então temos uma silepse de gênero quando há um substantivo comum de gênero diferente do substantivo próprio:

"A empresa Google"

Não há um consenso sobre se está certo ou errado dizer "A Google" pois pode ser interpretado como uma abreviação de "A empresa Google". O mesmo se dá para o caso do StackOverflow.

Veja como é curioso o uso: https://www.google.com/policies/privacy/?hl=pt

inserir a descrição da imagem aqui

Há casos curiosos como "Microsoft". Eu vejo como "A Microsoft" pois soa estranho dizer "O Microsoft".

Você deve fazer log-in para responder a esta pergunta.

Esta não é a resposta que você está procurando? Pesquise outras perguntas com a tag .