5

Não acredito que haja uma alma sequer no site que concorde que "sinalizador" é uma boa tradução para nossas queridas "flags". Flag é um termo comum o suficiente para ser adotado aqui sem que niguém fique se perguntando o que ele quer dizer.

Nem tudo são flores...

Nem todo uso de flag no site é um substativo. Há vários verbos no processo, verbos que precisam ser conjugados, e [flagar, flagou, flaguei] são muito mais esquisitos escritos do que falados...

O que eu quero dizer é que precisa mudar, flag é uma opção bastante viável mas tratá-la como verbo pode ser bastante estranho de ler.

Alguém tem algum problema com isso? Alguma sugestão melhor? O que vocês acham?

2

3 Respostas 3

10

O verbo falado de uma palavra que na verdade é inglesa também fica horrível, não é só escrita não. :) Nesse caso parece até que o Cebolinha (personagem de quadrinho do Maurício de Souza) está falando outra coisa.

Acho que alguém pode sugerir algo melhor, mas nesse momento o que me vem à mente é alertar. Mais curto e indica bem o que estamos tentando fazer.

Até gosto também do denunciar apesar de ser um pouco mais longo e ser mais duro. Até onde eu sei, a flag sempre deveria ser usada para denunciar algo errado no site. Tá certo que (só) a última opção quando vamos alertar é apenas para chamar a atenção. As demais é para denunciar. Mas ainda prefiro o alertar

1
  • 6
    Gostei de "alertar". Fica bom como substantivo (alerta) e passa corretamente a idéia.
    – Gabe
    12/12/2013 às 13:06
-2

O termo sinalizador me lembra algo relacionado ao trânsito ou então a alguém perdido pedindo ajuda.

Por outro lado o verbo sinalizar faz sentido no contexto de uma flag porque, a meu ver, quando estamos sinalizando algo é porque queremos passar alguma mensagem e evidenciá-la. O problema é que sinalizar pode ser no sentido tanto positivo quanto negativo.

Outro verbo que faz sentido, ainda no contexto, é denunciar. Este, particularmente, acredito que seja o mais intuitivo para o brasileiro, já que é usado em grandes sites. É uma pena que não faça jus ao sentido original.

Pessoalmente, acharia ruim ver esses neologismos (flagar, flagou, flaguei) escritos em algum lugar. Simplesmente parece errado!

2
  • Não gosto de "denunciar"... Parece algo muito mais grave do que uma flag realmente é. O sentido mais próximo que consigo é de "marcar" (como spam, como duplicata, etc) mas é um verbo que, sozinho, não faz muito sentido
    – Gabe
    12/12/2013 às 12:00
  • 1
    Lembrei agora de uma discussão sobre a tradução da palavra Issues para o BitBucket que não teve fim. Nesses casos talvez seja melhor eleger algumas palavras candidatas e fazer uma votação com pessoas competentes.
    – utluiz
    12/12/2013 às 12:08
-3

Gostei da idéia do @gabe: marcar

Outra palavra que acho interessante: indicar
Indicar como spam.
Indicar como ofensivo.
Indicar como duplicata.

1
  • 3
    Apesar de "marcar" ter sido idéia minha, e "indicar" não ser nada ruim, eu não acho que se encaixe com todas as vezes em que "flag" é usado (imagine um link "indicar"/"marcar" embaixo de todo post... Não é intuitivo para um usuário novo o que ele faz). Até agora a minha favorita foi "alerta"
    – Gabe
    12/12/2013 às 17:20

Você deve fazer log-in para responder a esta pergunta.

Esta não é a resposta que você está procurando? Pesquise outras perguntas com a tag .