As opções oferecidas quando decidimos rejeitar uma sugestão de edição ainda não estão traduzidas:
Traduções sugeridas
plágio
A edição introduz conteúdo copiado de fonte externa sem a devida atribuiçãoedição inválida
A edição é incorreta, ou uma tentativa de debater ou comentar a postagemalteração radical
A edição altera demais o original, acarretando em perda do sentido ou intenção originalinsuficiente
A edição é insuficiente; sugestões de edição precisam melhorar significativamente a postagem, resolvendo os diversos problemas que ela apresentarvandalismo
A edição introduz spam, desfigura a postagem ou é inadequada.
UPDATE
As descrições agora estão traduzidas, mas os nomes dos motivos, não:
[EN: Now I see the descriptions translated, but the option title are still in English]:
Sugestão para o "wiki not helpful"
[EN: Suggestion for "wiki not helpful"]
- o wiki não é útil
A edição não obedece às [diretrizes para wikis de tag][guidelines], e é improvável que ajude a instruir futuros visitantes quanto ao uso correto da tag.