Que tal bombando?
Assim como tumbleweed, tem um caráter cômico ligado à incongruência da situação e também motiva "levemente" o OP a tentar melhorar a pergunta. :)
O único problema é que provavelmente não tem o mesmo significado para os colegas portugueses...
EDIT:
Eu ia colocar isso como um comentário na resposta do @Zuul, mas não coube. :)
Apenas por curiosidade: a tradução literal parece ser "Estepicursor". O artigo da Wikipedia para Tumbleweed usa esse nome na versão em espanhol, e embora não exista o artigo em português eu achei duas fontes que indicam que o nome é válido também em português:
Fonte 1:
"Tumbleweed" ou "ESTEPicursor" é um tipo de planta que vive em zonas
de ESTEPE, que é uma transição vegetativa e climática entre a savana e
o deserto. Em português, não existe uma tradução para o nome comum, e
é conhecida pelo seu gênero como "Salsola".
Fonte 2:
Em botânica, são chamados de estepicursores espécies de plantas que
vivem em áreas de estepe ou terreno baldio, uma vez fructificadas,
inicia com o vento o transporte de um lugar para outro, atirando-os ou
arrastando-os, assim as suas sementes irão afrouxar e dispersar.
De todas as formas, não acho esse seja um bom nome pra medalha. hehehe