7

As medalhas explainer, refiner e illuminator estão com os nomes e descrições em inglês, elas foram adicionadas recentemente.

Relacionado: MSE - new three tiered badge idea

6

Sugestões

  • Intérprete
  • Aprimorador
  • Luminar (porém é ambíguo) ou Exegeta (pedante demais?)

Essas medalhas estão mais difíceis de traduzir do que as outras. Principalmente a de ouro, que – na minha interpretação – já tem um duplo sentido embutido (iluminar no sentido de esclarecer e de fazer iluminuras).

  • Sinceramente, nunca tinha ouvido falar essa 'exegeta'. Vivendo e aprendendo. – emanuelsn 2/10/14 às 12:45
  • Pois é, a palavra é meio obscura, e por isso mesmo não é um nome muito bom. É que não estou tendo boas ideias pra essa de ouro. – bfavaretto 2/10/14 às 12:46
  • 1
    Resolvido, usando Luminar. O texto da medalha ficou: "Editou e respondeu NN pergunta (em um intervalo de 12h, resposta com pontuação > 0)" – Gabe 7/10/14 às 21:14
  • 1
    Falta o "s" em pergunta para o caso de NN > 1 – Jorge B. 8/10/14 às 10:42

Você deve fazer log-in para responder a esta pergunta.

Esta não é a resposta que você está procurando? Pesquise outras perguntas com a tag .