9

Encontrei o termo nidificação na página de ajuda sobre formatação, nas seções sobre listas avançadas, "aspas avançadas" (deveria ser "citações", não "aspas") e "aspas simples" (idem).

Eu acredito que nidificação seja a arte de se construir ninhos. A tradução correta seria aninhamento.

  • 9
    Afinal de contas, isto aqui não é o twitter :) – bfavaretto 7/01/14 às 5:20
  • Na mesma parte da página: "Recue cinco espaços no total. Os primeiros um faz parte do designador de citação.". Correto seria substiuir o que deixei em negrito para "O primeiro" apenas. – Guilherme Bernal 7/01/14 às 19:36
  • 1
    Nossa @GuilhermeBernal "primeiro um" tem uma cara de tradução automática, né? – bfavaretto 7/01/14 às 19:53
  • 4
    Bastante... "The first one" -> "Os primeiros um". Essa tradução está realmente sendo feita por humanos? – Guilherme Bernal 7/01/14 às 19:57
4

Acredito que tenha encontrado todos. Infelizmente não faz parte do texto normal da Central de Ajuda, então teve que ser feito por override da tradução, que não mostra o todo (apenas trechos separados).

Vai pro ar com o próximo build.

Você deve fazer log-in para responder a esta pergunta.

Esta não é a resposta que você está procurando? Pesquise outras perguntas com a tag .