Está totalmente certo, desde que não mude a intenção do autor na tradução ou crie outros problemas.
É claro que ninguém é obrigado traduzir nada. Mas quem quiser fazer, e fizer certo, só estará causando um bem para a comunidade. E estamos aqui para ajudar a comunidade, não pessoas específicas. A ajuda individual é consequência, não causa. Fechar a pergunta que não está em português é algo normal também. E se não houver tradução por ninguém, ela tem que ser fechada, ou pela comunidade, ou por um moderador.
É claro que se achar que é um estrangeiro, pode não valer a pena o esforço, mas isto é raro. Ainda assim a comunidade se beneficiaria, mesmo que não o AP. Se a resposta não for útil pra ele, paciência. Aceitação não é um fim em si. Note que é extremamente raro, quase inexistente pergunta em outra língua ser de comunidade errada. Em geral é lusófono mesmo postando em inglês.
É sempre bom dar um alerta extra para a pessoa perceber que está em uma comunidade PT. Mas ele vai se aperceber de um jeito ou de outro (não consigo entender porque não entendeu antes).
A pergunta é de todos. Uma boa tradução nunca será um problema no site. Nunca poderá causar problemas para o AP. Se ele discordar ele estará contra as regras. O máximo que ele pode fazer é pedir para desvincular seu nome da pergunta. Ele só poderia reclamar se alterar o sentido. Ele querer teimosamente manter em outra língua é algo errado e no mínimo causará o fechamento. Há uma chance da pergunta receber negativos também. Mas não lembro de um caso sequer de alguém ir contra a tradução, isto é só hipotético. Pra falar a verdade o usuário negar a tradução eu consideraria vandalismo.
Você faz parte a comunidade, a pergunta é da comunidade, você tem o direito de traduzir.
A solução dada em outra resposta não resolve problema algum, só causa novos.