6

Editei o título de uma pergunta para algo mais adequado:

Como resolver o erro "git clone problem with the ssl CA cert"?

No entanto, achei importante dar ênfase ao erro específico, o qual é orginalmente em inglês. Mantive em inglês porque normalmente o git exibe mensagens nesse idioma e ficaria estranho e difícil fazer consultas ao assunto futuramente caso seja traduzido para outro idioma, o português.

Nesses casos, é válido descrever o título em inglês?

Tentei algum jeito de enfiar algo em português mas ficaria muito longo.

Acredito que o importante é o contexto que obviamente está em português.

  • 1
    Sempre uso aspas para dar enfase que aquilo se trata da mensagem de erro, na verdade a maior parte das pergunta vejo algo como Erro: "Problem with the SSL CA cert (path? access rights?)", eu acho otimo titulos que já são o problema, se o erro for bem comum e evidente, ajuda muito as pessoas encontrarem a duvida e resposta desejada. Alguns exemplos pt.stackoverflow.com/search?tab=votes&q=title%3aerro – Guilherme Nascimento 17/12/16 às 21:33
  • Concordo, é coerente o que colocou. Postei aqui para ver se há objeções a cerca do assunto. Então vou continuar como sempre fiz, que é semelhante ao que comentou. – Daniel Omine 20/12/16 às 7:49

Você deve fazer log-in para responder a esta pergunta.

Pesquise outras perguntas com a tag .