No site existem duas tags:
- lado-do-cliente com o sinônimo client-side
- lado-do-servidor com o sinônimo server-side
Para mim as tags em inglês deveriam ser as principais, porque nesse caso o entendimento é maior que a tradução em português. Sei que são sinônimas já, mas acho que em inglês deixaria mais fácil o propósito dessas tags.
Seria como traduzir checksum para soma-de-verificação. Checksum é mais contextual e mais comum e acredito que seja por isso que tenhamos a versão em inglês (nesse caso como principal e única tag).
@Maniero: As tags devem dar o maior entendimento possível. "As tags deveriam ser escritas em português?"
Bem, isso é só minha opinião, quero saber de vocês.