7

Sempre vejo algumas pessoas escreverem Looping, e me coça a mão editar, mas vejo que ninguém editou.

Pela definição:

  • Loop: laço
  • Looping: ação de fazer loops, dar laços, fazer um laço, etc

No contexto programação, qual é o correto ?

  • Eu só escrevo "loop", 'conjugar verbos' só quando escrevo em inglês mesmo, ou se for um uso de comum na área mesmo, no caso não acho que seja. – Guilherme Nascimento 18/04/18 às 12:46
  • 1
    Quando possuo dúvidas sobre as "abrasileirações" das palavras extrangeiras, principalmente as palavras técnicas. Pesquiso um pouco no Google Acadêmico, Periódicos CAPES ou outro de pesquisa acadêmica. E vejo se o meio acadêmico está utilizando com muita frequência estas palavras. O problema da área de programação é que a maioria dos termos são em inglês na sintaxe, sendo até mais fácil utilizar do mesmo modo que a sintaxe. Então normalmente uso o da syntax – danieltakeshi 18/04/18 às 20:46
8

A sua definição está corretíssima.

Looping sendo usado como substantivo está errado no inglês e mais ainda em português. Sempre que você ver isso, soque o seu dedo no botão editar!

  • 1
    Acredito que depois dessa, sem mais ! Rs – rbz 18/04/18 às 22:27
  • O priberam nao concorda. – Bruno Costa 19/04/18 às 14:19
  • @BrunoCosta O priberam diz que "looping" em português é uma acrobacia aérea, coisa que não deve ser o sentido de nenhuma das perguntas ou respostas deste site. O cambridge, o oxford e o collins redirecionam "looping" para "loop". O wiktionary mostra que "looping" como substantivo em inglês é algo que faz "loops", já em português, concorda com o priberam. – Victor Stafusa 19/04/18 às 15:06
  • 1
    @VictorStafusa Mas eu queria fazer um programa para o meu drone fazer looping e agora? Estou a gozar (zoando) :p. – Bruno Costa 19/04/18 às 20:37
  • @BrunoCosta KKKKKKK – Victor Stafusa 19/04/18 às 20:44

Você deve fazer log-in para responder a esta pergunta.

Esta não é a resposta que você está procurando? Pesquise outras perguntas com a tag .