11

Pelo que é descrito em abas as wiki (date e data) são referentes a mesma coisa mas uma tag é em inglês e a outra em português

  • 2
    A tag "data" talvez nem devesse existir. Geralmente "date", assim como "datetime", costuma ter relação com o tipo, e por ser nome técnico não vejo razão em traduzir. Sobre outros assuntos ligados à manipulação de datas, se realmente for relevante para o problema (tipo diferenças de fuso horário, discontinuidades de tempo em certos calendários, time drift) talvez fosse necessária uma tag mais abrangente (não analisei as postagens com a tag data ainda, talvez ajude a visualizar melhor o problema) – Bacco 1/05 às 20:30
  • 1
    É uma boa discussão, vejo motivo para juntar e pra manter separado, embora eu sei que separado estão usando errado (não é um argumento que deva ser decisivo). – Maniero 2/05 às 19:34
  • existe uma funcionalidade de synonyms? Atualizei o tag "date" para ficar mais preciso o significado de informação. – Rafael Gorski 4/05 às 9:05
  • 2
    Na minha opinião eu acho que não deveria existir a tag "date", já que estamos no SO-ptbr. "date" é "data" em inglês, e "data" em inglês não refere-se a "data" em português. Porém, concordo que fica complicado, já que na nossa área usamos muitas tags com nome em inglês sem traduzi-los. Já "datetime" poderia existir, que é um tipo de campo em bancos de dados (sem bem que "date" também é... enfim)... – Rodrigo Tognin 7/05 às 14:51
  • Concordo com o @RodrigoTognin, se é SOpt, é Data e não Date, se considerar o Inglês, então Date para Data(tempo) e Data para Dados(informações), mas não creio que seria isso. Deve-se retirar a tag Date em minha opinião. – pnet 9/05 às 13:00

Você deve fazer log-in para responder a esta pergunta.

Pesquise outras perguntas com a tag .