6

Talvez botão? Ok, botão não é muito feliz. Mas porque não broche? Ou talvez alguém com mais conhecimento em inglês que eu tenha uma palavra melhor.

Acho que se a proposta é ter o site em português, e vale para português de portugal também, deveriamos evitar alguns termos que não são estritamente necessários em ingles.

3

Achei uma palavra ótima: Condecoração.

  • 1
    E distintivo? – bfavaretto 2/06/14 às 22:58
  • É massa também. Eu gostei. – Leonel Sanches da Silva 2/06/14 às 23:05
  • "Condecoração" eu precisaria ir ao dicionário descobrir o que é. Preferiria uma de uso comum sobre uma tradução próxima. – Guilherme Bernal 3/06/14 às 2:14
  • É bem comum em filmes de guerra. Foi a mais adequada, a meu ver. – Leonel Sanches da Silva 3/06/14 às 3:28
  • Gostei de condecoração. – Math 3/06/14 às 10:54
5

Não consigo pensar numa tradução que transmita o sentido original de flair, mas que tal crachá?

3

Eu lembro de ter lido em um manual de uma cadeia de restaurantes conhecida que abriu uma unidade no Brasil uma tradução dos famosos bottons, que que eles chamavam de flair, como charmes. Era um termo inclusive usado nas aplicações internas. Me pareceu simpático e adequado.

Você deve fazer log-in para responder a esta pergunta.

Esta não é a resposta que você está procurando? Pesquise outras perguntas com a tag .