Eu acho que a tradução da medalha Eleitorado não é bem clara... eu já me debatí uma vez com isso no MetaEN e confesso que desistí por não ser nativo em Inglês, mas aqui não deixo passar sem vos perguntar.
A descrição atual é:
Votou em 600 perguntas e 25% ou mais dos votos totais foram em perguntas.
Sugiro algumas versões mais claras (na minha opinião).
Se alguém achar útil pode colocar uma delas como resposta ou uma nova. Se houver consenso mudo a tag da pergunta para tradução e tentamos mudar.
Votou em 600 perguntas e 25% ou mais dos votos atríbuídos foram à pergunta.
Votou em 600 posts e 25% ou mais dos votos totais foram em perguntas.
Votou em 600 perguntas e 25% ou mais dos votos totais foram na própria pergunta.
Votou em 600 perguntas e 25% ou mais dos votos totais, entre pergunta e resposta, foram em perguntas.
perguntas
que na verdade quer dizer "post"/publicação e na segunda quer dizer a parte do post onde está a pergunta. Sei que o nome pergunta nesse primeiro caso diz respeito a post. O que eu gostava de conseguir expressar melhor é a diferença de siginficado entre as duas palavrasperguntas
. Se eu tentar explicar/referir o significado da segunda palavra diría: Refere-se à pergunta da pergunta, e isso soa estranho.