Perguntas com links

2
votos
0respostas
68 visitas

Pode ser considerado duplicata perguntas de outros stackoverflow? [duplicada]

Pode também ser considerado duplicata perguntas de outros stackoverflow sendo traduzidas para o SOpt?
45
votos
4respostas
464 visitas

Deveremos manter algum padrão linguístico ou não?

Eu sou português. Como sabem, o português usado em Portugal tem algumas diferenças em relação ao português usado no Brasil. Também sei que para nós, portugueses, não nos custa muito ler em brasileiro....
15
votos
5respostas
666 visitas

Vamos fazer um esforço para usar uma escrita neutra nas traduções?

Estou vendo que estamos migrando de ferramenta de tradução e acho que é uma boa oportunidade de sugerir que tentemos manter uma escrita neutra. Mas o que é isso? O inglês é uma escrita geralmente ...
30
votos
1resposta
548 visitas

Onde faço pergunta, SO em Português ou em Inglês?

Sou usuário do StackOverflow há cerca de um ano, eu sei bastante inglês e sempre me virei muito bem por lá. Adorei a iniciativa do StackOverflow em português, pois ela é uma plataforma de Perguntas e ...
18
votos
4respostas
197 visitas

Como lidar com traduções automáticas de conteúdo?

Já foi debatido anteriormente se podemos ou não postar conteúdos traduzidos. Embora a discussão ali seja antiga (dos primeiros dias do beta privado), hoje entendo que não há problemas em postar ...
22
votos
1resposta
296 visitas

É válido traduzir uma resposta do StackOverflow em inglês?

Por vezes já vi perguntas aqui no StackOverflow em português que já foram feitas no StackOverflow em inglês. Nem sempre as perguntas são feitas pelo mesmo usuário e nem sempre a pergunta é exatamente ...
22
votos
1resposta
575 visitas

Tradução de termos técnicos intraduzíveis

Aqui no SOpt nós sempre priorizamos nossa língua. Eu sempre que posso prefiro o termo em português ("printar" -> "imprimir", "debugar" -> "depurar"), mas não dá para traduzir tudo. Acho que nunca ...
2
votos
1resposta
486 visitas

O que você pensa sobre a tradução de perguntas do Stack Overflow em Inglês?

A lot of thanks to @Piovezan for the translation. Como falantes não-nativos de inglês, nós tendemos a trabalhar com duas bases de conhecimento quando procuramos por uma resposta: uma em português e ...
1
voto
1resposta
138 visitas

Há de fato um modo pessimista de ver as respostas traduzidas do SOen?

Percebi que muito das vezes as perguntas feitas no site não tem duplicidades, mas tem a resposta no SOen, visto que os usuários principalmente os iniciantes não dão importância em realizar pesquisas e ...
14
votos
0respostas
168 visitas

Os problemas atuais, as descobertas e as iniciativas da sua comunidade

Lembra como você começou a programar? Eu apostaria que quando muitos de vocês eram crianças, que brincavam com editores gráficos depois da escola, e, em algum momento, decidiram descobrir qual era a ...
0
votos
1resposta
110 visitas

Uma feature de tradução semelhante ao Quora seria útil?

Quem conhece o Quora sabe que é possível traduzir respostas de uma língua para outra. Isso pode ser muito útil e evitar perguntas duplicadas, reaproveitando o conhecimento de uma plataforma em outra. ...