Perguntas com a tag [bug]

Indica que você encontrou um comportamento errôneo ou inesperado no sistema que precisa ser corrigido. Talvez a tag "suporte" seja mais adequada para o que você precisa.

225 perguntas sem resposta aceita nem com voto a favor
Filtrar por
Ordenado por
Com tags
6 votos
0 respostas
54 visitas

Análise duplicada criando histórico de edição duplicado?

Não sei se isso pode ser conflito de edições, mas encontrei esta revisão: https://pt.stackoverflow.com/posts/39950/revisions E sua análise correspondente: https://pt.stackoverflow.com/...
brasofilo's user avatar
  • 6.738
6 votos
0 respostas
35 visitas

Notificação de reputação mínima em inglês

Fui deixar um comentário numa pergunta e recebi a notificação de que não tenho a pontuação mínima necessária, mas ela está em inglês:
viniciushana's user avatar
6 votos
0 respostas
63 visitas

Tradução de fechamento

Já alguém reparou que os fechamentos estão em inglês ou é só a mim? Fica também a lembrança de traduzir o add comment Já agora a tag bug não deveria ser "erro" ou qualquer coisa assim?
Jorge B.'s user avatar
  • 11,6mil
6 votos
0 respostas
44 visitas

Motivo de fechamento personalizado não é mostrado na fila de análises

Ao se escolher um motivo personalizado para fechamento de uma pergunta, ele não é mostrado no cabeçalho do item a ser analisado. Acredito que o correto seria mostrar o texto personalizado pelo usuário ...
Math's user avatar
  • 31,3mil
6 votos
0 respostas
34 visitas

Falta traduzir o newsletter semanal

Percebi hoje que o newsletter semanal do Stack-PT ainda não foi traduzido.
user avatar
6 votos
0 respostas
31 visitas

Erro de tradução - Análise Publicações de baixa qualidade

O botão "Parece OK" ou "Parece legal" em Analisar|Publicações de baixa qualidade está em inglês
Caputo's user avatar
  • 5.583
6 votos
0 respostas
66 visitas

Página de ajuda sobre privilégio ficou desatualizada

Uma mudança recente no sistema deixou a página de ajuda sobre o privilégio "acesso às ferramentas de moderação" desatualizada: ela continua falando sobre a fila de sinalizações, que deixou ...
bfavaretto's user avatar
  • 66,2mil
6 votos
0 respostas
43 visitas

Falta de tradução - Encerrar questão por ser descontextualizada

Segue falta de tradução encontrada ao sinalizar uma pergunta:
Filipe.Fonseca's user avatar
6 votos
0 respostas
40 visitas

Problema no layout dos privilégios

Com os novos privilégios, estourou o layout:
Maniero's user avatar
  • 483mil
5 votos
0 respostas
63 visitas

Posts em destaque do Meta não estão aparecendo no site principal

Notei que na página inicial estávamos sem destaques do nosso Meta Imaginei que as tags haviam expirado, já que o sistema faz uma remoção periódica, mas ocorre que as tags estão nas postagens ainda:
Largato's user avatar
  • 93mil
5 votos
0 respostas
191 visitas

Na fila de Publicações de baixa qualidade, o título diz que estamos analisando uma pergunta, mesmo quando o post sendo analisado é uma resposta

Na fila de Publicações de baixa qualidade, quando a publicação sendo analisada é uma resposta, o texto diz que é uma pergunta. Exemplo: nesta análise, se clicarmos no título ("Problema ao pegar ...
hkotsubo's user avatar
  • 66,3mil
5 votos
0 respostas
66 visitas

Bug ao marcar pergunta como duplicata

Quando clicamos em "Isso resolveu o meu problema" aparece o alert com a mensagem, mas está mal formatada.
Lucas de Carvalho's user avatar
5 votos
0 respostas
38 visitas

Textos não traduzidos na ajuda avançada de formatação de respostas

Ao iniciar o desenvolvimento de uma resposta, fui ver a ajuda avançada de formatação e percebi que há alguns textos não traduzidos, como por exemplo: e
Artur Trapp's user avatar
  • 5.285
5 votos
0 respostas
65 visitas

Layout quebrado no opera

Qualquer página que eu acesso do opera a barra laranjada ao lado direito fica atrás do rodapé no Meta. Esta imagem é referente ao META: Já esta é referente ao SO no momento de editar um post:
Flávio Granato's user avatar
5 votos
0 respostas
110 visitas

"Vezes" não está traduzido após novo visual

Percebi que após a atualização para a nova barra de navegação, o texto "vezes" não está mais traduzido, tanto aqui no meta como no site principal Segue exemplo:
Denis Rudnei de Souza's user avatar
5 votos
0 respostas
82 visitas

Sinônimo de tag Pug & Jade

A linguagem Jade foi renomeada para Pug. O motivo da mudança está descrito na página do projeto no GitHub. https://github.com/pugjs/pug#rename-from-jade
VitorLuizC's user avatar
5 votos
0 respostas
125 visitas

Download de imagem que pede senha

Esbarrei com essa pergunta: https://pt.stackoverflow.com/q/184885/132 Ao abri-la no Firefox, a seguinte mensagem apareceu: Obviamente, isso me pareceu ser extremamente suspeito. Olhando o código-...
Victor Stafusa - BozoNaCadeia's user avatar
5 votos
0 respostas
53 visitas

Chat mobile com refresh contínuo

Ao acessar o chat estouro de pilha pelo celular, o mesmo fica atualizando automaticamente, impossibilitando assim a utilização. Estou testando com o Google Chrome v55.0.2883.91. Isso ocorreu comigo ...
Randrade's user avatar
  • 21,9mil
5 votos
0 respostas
37 visitas

Bloco de informação de quem postou está excedendo a largura

Nas perguntas e respostas, o bloco de informação sobre a pessoa que postou, em alguns casos o conteúdo ultrapassa a largura do bloco Lembro que houve algo similar a isso discutido aqui mas não ...
Daniel Omine's user avatar
  • 20,1mil
5 votos
0 respostas
42 visitas

Haverá um bug na atribuição de chapéus?

Hoje, quando entrei no site, verifiquei que me foi atribuído o chapéu Bûche de Noël, que é obtido ao "perguntar, responder ou votar em 25 de Dezembro". No entanto, não votei, respondi ou perguntei ...
ramaral's user avatar
  • 44,7mil
5 votos
0 respostas
62 visitas

Círculo de duplicatas

Ao "andar" pela fila de análise eu encontrei esta pergunta, que chamaremos de A. A mesma possui 4 votos para fechar como duplicata desta outra pergunta que iremos chamar de B. Porém, a pergunta B já ...
Randrade's user avatar
  • 21,9mil
5 votos
0 respostas
42 visitas

Bug nas notificações de caixa de entrada

A alguns dias (acho que mais de uma semana), venho notando um bug nas notificações da caixa de entrada. Não é nada fatal, ou crucial, apenas um bug chato. Quando eu recebo uma notificação, de ...
KaduAmaral's user avatar
  • 11,7mil
5 votos
0 respostas
25 visitas

Newsletter com tradução incompleta

Olhando a newsletter do SoPT vi que muitas coisas não são traduzidos: Não sei de quem é a responsabilidade sobre a newsletter, mas achei válido trazer isso ao meta.
LucasMotta's user avatar
  • 1.046
5 votos
0 respostas
56 visitas

Botão "Adicionar" para tags favoritas cortado

Não me recordo desse bug no beta, então imagino que seja relacionado à graduação. O botão Adiconar que aparece quando se clica em editar as tags favoritas, na coluna à direita do site, fica cortado: ...
Molx's user avatar
  • 2.668
5 votos
0 respostas
39 visitas

Ao visitar medalha a formatação sua formatação fica alterada

Na lista de medalhas, ao clicar em uma delas para ver a sua descrição, o layout do link fica diferente: Também acontece isso no perfil:
Math's user avatar
  • 31,3mil
5 votos
0 respostas
40 visitas

Mensagem padrão para "fechar -> outro motivo" está em inglês

A mensagem padrão quando se escolhe "outro motivo" para se fechar uma pergunta está em inglês: Lembro que ela já esteve em português, de modo que creio que tenha revertido pro inglês após alguma ...
mgibsonbr's user avatar
  • 82,5mil
5 votos
0 respostas
47 visitas

Conflicted edit rejection reason not translated

When your edit gets rejected because it conflicted, you get this message: The rejection reason is still in English. Can it please be translated?
ProgramFOX's user avatar
5 votos
0 respostas
39 visitas

Descrição do link 'feedback' fora do padrão

Lá no rodapé do SOpt ao passar o mouse no link feedback é exibido o endereço: https://pt.meta.stackoverflow.com/ após clicar nele o redirecionamento para o meta é feito sem problemas. Acredito que ...
rray's user avatar
  • 67,6mil
5 votos
0 respostas
40 visitas

Traduções de tooltips de flags em comentários e respostas aceitas

Em uma pergunta com resposta aceita, ao passar o mouse em cima do "vezinho verde", esta tooltip aparece: The question owner accepted this as the best answer DD/MM às HH:mm. O curioso é o "às" ...
Victor Stafusa - BozoNaCadeia's user avatar
5 votos
0 respostas
40 visitas

Plural na descrição das medalhas Aprimorador e Luminar

50 e 500 tem que ser perguntaS: E também: Ao estar dentro de Medalhas de Resposta, creio que ficaria melhor Respondeu e editou.... Acham que está claro que essa medalha se refere a responder e ...
brasofilo's user avatar
  • 6.738
5 votos
0 respostas
39 visitas

Mensagem de medalha concedida não traduzido

Como podem repara não está traduzido o texto na mensagem de medalha concedida: "Você ganhou a medalha... em..."
Jorge B.'s user avatar
  • 11,6mil
5 votos
0 respostas
41 visitas

Medalha arqueologista deveria se chamar arqueólogo

Aproveitando que o Gabe está empolgado com o conserto das traduções, registro mais este caso: tem uma medalha chamada "arqueologista", quando o correto em português seria arqueólogo.
bfavaretto's user avatar
  • 66,2mil
5 votos
0 respostas
49 visitas

Tempo de atividade do chat é incorreto

Os locais que mostram há quanto tempo atrás foi enviada a última mensagem no chat praticamente nunca mostram o tempo correto:
user avatar
5 votos
0 respostas
64 visitas

Link para cancelar edição ainda aparece como 'Cancel'

Este é bem simples. Ao editar uma pergunta ou resposta, o label do link de cancelar ainda aparece como cancel.
Leonel Sanches da Silva's user avatar
5 votos
0 respostas
40 visitas

Tradução na página de sinalizadores

Apesar da discussão sobre o termo "sinalizadores" está em aberto, acredito que uma tradução correta já pode ser debatida para o restante da página em: https://pt.stackoverflow.com/users/flag-...
Paulo Rodrigues's user avatar
5 votos
0 respostas
162 visitas

Falha de Tradução/Layout no anúncio da newsletter

Ao abrir uma dúvida, esta <div id="newsletter-ad"> é apresentado ao lado direito: No caso o correto seria traduzir o "Love this site?" e o botão para Registro está maior que a div principal.
Alessandro Gomes's user avatar
5 votos
0 respostas
59 visitas

Sem tradução no fim da mensagem de ganhar uma medalha

Ao ganhar uma medalha, fui ver a mensagem e esta faltando traduzir o final dela. Você ganhou uma medalha "Escolar" < titulo da pergunta > . See your profile. Deveria ficar Você ganhou uma ...
Marcelo Diniz's user avatar
5 votos
0 respostas
148 visitas

Frases em inglês ao sinalizar postagem

Existem falhas na tradução nos seguintes locais: Sinalizar > ela deve ser encerrada por outro motivo...: neste local o título da janela está Flagging. Acredito qu deveria ser Sinalizando. ...
Vitor Canova's user avatar
5 votos
0 respostas
58 visitas

Erro de tradução em: "Flagging -> Esta pergunta não é daqui porque"

Gostaria de informar um erro de tradução no menu de Flag, consta na imagem abaixo: Espero ter ajudado.
Paulo Roberto Rosa's user avatar
5 votos
0 respostas
44 visitas

Formatação das opções da pergunta está quebrada

A formatação das opções de uma pergunta que foi editada e em simultâneo está com algum tipo de contagem de votação fica quebrada, principalmente devido às expressões em Português que ocupam mais ...
Zuul's user avatar
  • 35,7mil
4 votos
0 respostas
68 visitas

A mensagem de erro "Too many pending edits" não foi traduzida

There is an untranslated error message in English when trying to suggest an edit when the queue is full: There are too many pending edits on Stack Overflow em Português. Please try again later. (...
Andrew T.'s user avatar
  • 101
4 votos
0 respostas
80 visitas

Estas palavras precisam de tradução

Estes campos precisam de tradução Rooms users (61) rooms (48) Rooms site favorite all events mine invited a list of rooms about (more sites…) created people event ...
Amadeu Antunes's user avatar
4 votos
0 respostas
50 visitas

Trechos de código grandes não são exibidos corretamente no app Stack Exchange

Quando há na publicação trechos de código muito grandes não é feita a exibição correta: Isso acontece em todas as perguntas/respostas com muito código.
Woss's user avatar
  • 76,9mil
4 votos
0 respostas
37 visitas

Sugestão de usuário nos comentários não funciona em dispositivo móvel

Fui tentar enviar um comentário hoje pelo celular e notei que ao digitar o @ e a primeira letra do nome do usuário, o site não sugere os nomes dos usuários que estão participando dos comentários, como ...
Pedro Gaspar's user avatar
  • 3.367
4 votos
0 respostas
119 visitas

Votar negativamente em uma resposta ainda tira um ponto de reputação?

Em quais situações perdemos pontos de reputação diz que: você vota contra uma resposta: −1 Porém não tenho percebido perda de reputação por ter votado contra respostas. Isso foi mudado? Edit: ...
Leila's user avatar
  • 1.312
4 votos
0 respostas
60 visitas

Texto em inglês no aviso de que o post foi editado

Após iniciar a edição de um post, caso haja alguma edição confirmada após você iniciar uma outra edição, um alerta é exibido com esta notificação. Já havia acontecido antes mas eu não tinha percebido ...
Diego Rafael Souza's user avatar
4 votos
0 respostas
36 visitas

Texto mal/não traduzido no popover ao iniciar comentário

A parte mal traduzida, que eu considero, é a palavra clarificações, sugiro alterar para esclarecimentos, que é mais comum. E a parte não traduzida é o seguno parágrafo: Comments use mini-Markdown ...
Lucas Guima's user avatar
4 votos
0 respostas
59 visitas

Mais uma string com problema de tradução

A string padrão que fica na caixa de texto ao votar para fechar uma pergunta como "outro motivo"
Jéf Bueno's user avatar
  • 69,7mil
4 votos
0 respostas
73 visitas

O que aconteceu com o avatar do usuário Comunidade?

Hoje percebi que o avatar do usuário Comunidade mudou, tendo ele recebido um gravatar gerado automaticamente: Antigamente, o avatar utilizado era o logotipo da SE: O que aconteceu?
Victor Stafusa - BozoNaCadeia's user avatar
4 votos
0 respostas
43 visitas

Site duplicando ícones ao traduzir (Chrome)

O que irei postar aqui e não sei bem se é um bug, pois é uma utilização fora do comum. Ao acessar os sites da SE em inglês (SOen e PL) e pedir para traduzir o site (botão direto do mouse > ...
Randrade's user avatar
  • 21,9mil