Perguntas com a tag [bug]
Indica que você encontrou um comportamento errôneo ou inesperado no sistema que precisa ser corrigido. Talvez a tag "suporte" seja mais adequada para o que você precisa.
564
perguntas
4
votos
0
respostas
119
visitas
Votar negativamente em uma resposta ainda tira um ponto de reputação?
Em quais situações perdemos pontos de reputação diz que:
você vota contra uma resposta: −1
Porém não tenho percebido perda de reputação por ter votado contra respostas. Isso foi mudado?
Edit:
...
4
votos
0
respostas
60
visitas
Texto em inglês no aviso de que o post foi editado
Após iniciar a edição de um post, caso haja alguma edição confirmada após você iniciar uma outra edição, um alerta é exibido com esta notificação.
Já havia acontecido antes mas eu não tinha percebido ...
4
votos
0
respostas
36
visitas
Texto mal/não traduzido no popover ao iniciar comentário
A parte mal traduzida, que eu considero, é a palavra clarificações, sugiro alterar para esclarecimentos, que é mais comum.
E a parte não traduzida é o seguno parágrafo:
Comments use mini-Markdown ...
4
votos
0
respostas
59
visitas
Mais uma string com problema de tradução
A string padrão que fica na caixa de texto ao votar para fechar uma pergunta como "outro motivo"
4
votos
0
respostas
31
visitas
Menu fica em cima quando vejo snippet em tela cheia! [duplicada]
Nesta nova versão do StackOverflow, quando clico para Executar um código e clico para ver na "Tela Toda", o menu apresenta um Z-Index maior do que da div do código e consequentemente fica em cima de ...
4
votos
0
respostas
73
visitas
O que aconteceu com o avatar do usuário Comunidade?
Hoje percebi que o avatar do usuário Comunidade mudou, tendo ele recebido um gravatar gerado automaticamente:
Antigamente, o avatar utilizado era o logotipo da SE:
O que aconteceu?
4
votos
0
respostas
43
visitas
Site duplicando ícones ao traduzir (Chrome)
O que irei postar aqui e não sei bem se é um bug, pois é uma utilização fora do comum.
Ao acessar os sites da SE em inglês (SOen e PL) e pedir para traduzir o site (botão direto do mouse > ...
4
votos
0
respostas
51
visitas
Texto do motivo da edição aparece "cortado" na fila de analise
Hoje eu fiz uma edição para uma pergunta que estava [pendente]:
Erro ao compilar o Phalcon no AWS Amazon
Com o seguinte texto (152 caracteres):
Não coloque a resposta dentro da pergunta, não ...
4
votos
0
respostas
28
visitas
Existe um bug na edição de listas? [duplicada]
Percebi que quando coloco um código abaixo de uma lista, ele não recebe a formatação a não ser que:
retire a lista;
Coloque um parágrafo e um caracter antes do código.
$naoFunciona = "Retire a lista"...
4
votos
0
respostas
39
visitas
Cadê os links nas páginas da central de ajuda?
Estava vendo agora que a página https://pt.stackoverflow.com/help/question-bans não possui links importantes. Me parece que outras páginas tem o mesmo problema.
Ou precisa tirar o texto que não faz ...
4
votos
0
respostas
44
visitas
Abas em session?
Reparei que quando se clica em uma aba e volta para as questões recentes escolhendo no menu Tag, ela sempre abra a ultima aba...
Aba Recentes - https://pt.stackoverflow.com/questions/tagged/php
Aba ...
4
votos
0
respostas
26
visitas
Tradução do privilégio "proteger perguntas"
Falta a tradução, na notificação, do privilégio "proteger perguntas". Não sei se faltará mais algum...
4
votos
0
respostas
50
visitas
Tradução da rejeição na análise de edições
O site está a ficar de novo em EN lol.
4
votos
0
respostas
24
visitas
Tradução da aba obtido e todos
Como os textos falam em medalhas, feminino, a aba todos e obtidos devem esta no feminino também
todas e obtidas.
ex
todas as medalhas foram entregues.
As medalhas obtidas durante as olimpiadas foram ...
4
votos
0
respostas
64
visitas
Wording not translated on Portuguese site
I believe the translation didn't make it on the Portuguese stackoverflow site.
4
votos
0
respostas
67
visitas
Faltou traduzir o botão no popup de resposta à própria pergunta
Sugestão de tradução (tradução livre):
Sim, eu quero escrever uma resposta
ou (tradução mais literal):
Sim, eu quero publicar uma resposta
Sim, eu quero enviar uma resposta
ou (anglicismo):
Sim, ...
4
votos
0
respostas
28
visitas
Falta tradução no perfil de usuário que ainda não ganhou reputação
No perfil de qualquer usuário que ainda não ganhou nenhuma reputação é mostrada a seguinte frase:
This user has no recent reputation changes
Veja a imagem:
4
votos
0
respostas
27
visitas
Tradução Sinalizações Rejeitada
O resumo da rejeição não está traduzido. Não sei se há outro que possa estar também por traduzir
4
votos
0
respostas
36
visitas
Tradução de recompensa
Reparei agora que quando se oferece uma recompensa aparece assim:
"até em 15 horas" não soa muito bem.
Sugestão: "oferece uma recompensa, que termina em 15 horas, de...".
Nota: E também não é "...
4
votos
0
respostas
42
visitas
Sobre HTTPS no Meta
A extensão HTTPS Everywhere do Chrome serve pra forçar a criptografia. Ela funciona no Stack mas dá um alerta no Meta:
Stack:
Meta:
Isso é proposital?
4
votos
0
respostas
25
visitas
Título de página de ajuda sobre reputação está em inglês
A página de ajuda sobre reputação está com o título em inglês:
Não lembro se sempre esteve assim, ou se o título em inglês foi alterado e isso quebrou a tradução.
4
votos
0
respostas
57
visitas
Post do metão em inglês na página inicial
Tem uma publicação que não é do meta do SOpt na página inicial
4
votos
0
respostas
39
visitas
Tradução em página de medalhas
Na página de medalhas, este texto não faz muito sentido:
Além de ganhar reputação com suas perguntas e respostas, você recebe medalhas pela ajuda especial. As medalhas são exibidas em sua página de ...
4
votos
0
respostas
33
visitas
Data de concessão de medalha aparece como "Awarded"
Mais um bug da série super simples:
Ao detalhar uma medalha (por exemplo, https://pt.stackoverflow.com/help/badges/92/c?userid=2999), na frente da data de concessão aparece como "Awarded".
Sugestão: ...
4
votos
0
respostas
22
visitas
Link para detalhar tag ainda aparece como "About"
Outro bug bem simples.
Ao clicar em uma tag, do lado direito, o link para ler o Wiki da tag aparece como "About".
Sugestão: "Mais informações", ou simplesmente "Informações".
4
votos
0
respostas
37
visitas
Falta tradução do datepicker
Fui no perfil, em visitas -> visitados, quando se clica nos dias aparece um datepicker do jqueryUI e esse esta faltando tradução.
Segue um print da tela
4
votos
0
respostas
39
visitas
Tradução de seen no perfil do usuário [duplicada]
No perfil do usuário, seen foi traduzido para vistos.
Entretanto, seen refere-se ao usuário, então deveria ser apenas visto: (this user was) seen 15 minutes ago → (este usuário foi) visto 15 minutos ...
4
votos
0
respostas
95
visitas
Contagem errada de perguntas "apresentadas"
De acordo com a aba temos duas perguntas apresentadas (com recompensa) nesse exato momento, mas ao clicar na aba me deparei apenas com uma.
Sera que a pagina está deixando de exibir uma das perguntas ...
4
votos
0
respostas
20
visitas
Mensagem para continuar a discussão no chat com problema na acentuação
A mensagem para continuar a discussão no chat está a apresentar um código ao invés do ã:
4
votos
0
respostas
44
visitas
Problema com a syntax highlight para a tag "mysql"
Coloquei uma pergunta onde reparei que a syntax highlight não é assumida mediante a tag em uso mysql, sendo necessário deixar o comentário para forçar a mesma:
<!-- language: lang-sql -->
...
4
votos
0
respostas
77
visitas
Textos a melhorar nas dicas das análises
1) Ignorar ou Pular?
O texto no SO.com diz Skip (à nivel de informação).
Eu sou a favor de manter Pular para o botão e corrigir o texto, não gostaria que fosse Ignorar no lugar pois não me soa bem, ...
4
votos
0
respostas
24
visitas
Erro de português no title do "wiki da comunidade"
O seguinte texto é apresentado em uma resposta "wiki da comunidade"
"Esta publicação pertence à comunidade desde XXX mins atrás. Os votos não geram reputação e podem ser editados por usuários com ...
4
votos
0
respostas
25
visitas
Tooltip no comentário sobre edição sugerida
Na tela "Analisar -> Edição Sugerida", ao passar o mouse sobre o comentário deixado pelo autor da edição, o tooltip lê:
comentar sobre esta edição sugerida
Não deveria ser "comentar" (verbo), e ...
4
votos
0
respostas
45
visitas
Falta de tradução Title do icone de melhor resposta
O title do span que aparece ícone de resposta aceita (o v verde) ainda está em inglês
Não sei se isso ajuda mas a class do span é vote-accepted-on
The question owner accepted this as the best ...
4
votos
1
resposta
86
visitas
Reputação sendo mostrada errada no ranking
Claro que eu posso não ter entendido a forma como isso é feito ou ter alguma coisa que eu esqueci de observar.
Alguns usuários tem a sua reputação do mês e total idêntica (claro que há a diferença de ...
4
votos
0
respostas
72
visitas
Notificação de sinalizadores incorreta
A notificação laranja indica que tem um sinalizador na fila para eu analisar, mas quando acesso a fila ela está vazia:
Já vi algo semelhante acontecer aqui no meta, com a notificação de edições ...
4
votos
0
respostas
49
visitas
Bug de redirecionamento em loop
Procurei aqui no meta pela tag chat e entrei em um loop infinito de redirecionamento...
https://pt.meta.stackoverflow.com/questions/tagged/chat
Bug:
4
votos
0
respostas
52
visitas
Submenu de ajuda está em inglês
Faltou traduzir o conteúdo do dropdown de ajuda:
3
votos
2
respostas
57
visitas
Ordenação das tags inclusas no título das perguntas
A imagem do screenshot já diz tudo.
O título da página recebe uma das tags e aparentemente escolhe a primeira por ordem alfabética.
Aqui, o assunto é PHP mas como o AP adicionou a tag mysql, esta ...
3
votos
1
resposta
177
visitas
Pegadinha do Primeiro de Abril?
Utilizando o stackoverflow em ingles apareceu esse banner quando eu copiei um código:
Ao clicar em saiba mais ele exibe um banner:
Achei muito legal.
Para poder ativar eu acho que copiei umas 10x (...
3
votos
1
resposta
42
visitas
Pergunta duplicada, ganha medalha
Eu não sei se isso é um bug, mas pergunta duplicada ganha medalha por visitas:
PERGUNTA
3
votos
1
resposta
55
visitas
Tem uma "margem" entre o titulo e o conteúdo
Está tendo uma div (<div id="dfp-tlb" class="everyonelovesstackoverflow"></div>) em todas as perguntas. Isso está criando um espaço vazio entre o titulo e a mensagem:
Isso é um exemplo, ...
3
votos
1
resposta
43
visitas
Comentários de um usuário com nome igual ficam "Acesos" como se fosse eu
Recentemente estava em uma fila de análise e vi um comentário de um usuário que possui o mesmo nome que eu, que seria este aqui, percebi que ele estava "Aceso" como se fosse eu que tivesse comentado.
...
3
votos
2
respostas
87
visitas
"answer" e "response" são ambos traduzidos para "resposta"
Na página de usuário em sites em inglês temos isso:
Na versão em português, ficou isso:
Observe que em português ficaram duas abas com o mesmo título "respostas". A primeira aba "respostas" refere-...
3
votos
2
respostas
73
visitas
Preview de edições sumiu
Quando edito uma pergunta ou resposta, não está aparecendo o preview da postagem embaixo do campo de edição. Mais alguém está tendo esse problema?
3
votos
3
respostas
116
visitas
Tradução de "unaccept"
Percebi que quando uma resposta é desmarcada como aceita, aparece "não aceitar" no histórico de reputação:
Meio estranho isso, não acham? Porque a ação foi de "desaceitar", e não de "não aceitar". Eu ...
3
votos
1
resposta
65
visitas
Falhas de acesso ao pt.traducir.win
Encontrei dois problemas ao utilizar o pt.traducir.win
Google Chrome (71.0.3578.98 64 bits):
Acessando: https://pt.traducir.win/notifications, recebo o erro:
Internet Explorer (11.0.9600.19180):
...
3
votos
1
resposta
28
visitas
Ajuste na tradução de notificação de medalha
Hoje ganhei uma medalha e achei estranha a mensagem de notificação:
Devia ser:
Você ganhou a medalha $Medalha$ por $Pergunta$
mas está:
Você ganhou a $Medalha$ medalha por $Pergunta$
3
votos
1
resposta
99
visitas
Impossível acessar com o Firefox ver 29.0.1
Não consigo acessar o Stack com o novo build do Firefox. 29.0.1
Quando vou para a tela de login e mando ele fazer o login com o facebook. Ele indentifica meu login e faz um redirect, porém ele vai ...
3
votos
2
respostas
42
visitas
Problema com as traduções da seção de "votos"
O menu "votos" que mostra toda a atividade de votação do usuário está com traduções inadequadas para o português, conforme mostra o screenshot em anexo (traduções circuladas em vermelho).