Perguntas com a tag [internacionalização]
Use esta tag exclusivamente para indicar partes do site que ainda não estão traduzidas. Se for um erro encontrado ou discordância em algo que já está traduzido no site, use a tag localização.
104
perguntas
3
votos
0
respostas
37
visitas
Tradução de mensagem de conflito de edição
Na fila de análise de edições sugeridas, eu estava editando uma resposta (botão "Melhorar") e ao salvá-la apareceu esta mensagem em uma barra marrom no topo da página:
This post has been edited 2 ...
8
votos
0
respostas
39
visitas
Uma das mensagens após a edição está em inglês [duplicada]
Após realizar uma edição de uma pergunta, apareceram as seguintes mensagens:
Obrigado por sua edição!
This edit will be visible only to you until it is peer reviewed.
A segunda delas está em inglês, ...
4
votos
0
respostas
26
visitas
Tradução do privilégio "proteger perguntas"
Falta a tradução, na notificação, do privilégio "proteger perguntas". Não sei se faltará mais algum...
7
votos
1
resposta
55
visitas
Falta de tradução ao responder a própria pergunta
Ao responder minha própria pergunta notei que o botão para "prosseguir" está em Inglês.
Nota: ao fazer a pergunta não marquei o campo Responder sua própria pergunta.
6
votos
0
respostas
43
visitas
Falta de tradução - Encerrar questão por ser descontextualizada
Segue falta de tradução encontrada ao sinalizar uma pergunta:
6
votos
0
respostas
31
visitas
Erro de tradução - Análise Publicações de baixa qualidade
O botão "Parece OK" ou "Parece legal" em Analisar|Publicações de baixa qualidade está em inglês
8
votos
1
resposta
64
visitas
Message after suggested edit is not translated
After you suggest an edit, you get this message, which is in English:
Can it please be translated to Portuguese?
3
votos
1
resposta
50
visitas
Tradução nas medalhas
Como se pode ver nesta pergunta: Quem é Strunk & White em português? ela não chegou a ser traduzida.
E ainda tem ali o Awarded por traduzir (talvez Adquirida ou Conquistada) e o ...
5
votos
0
respostas
39
visitas
Mensagem de medalha concedida não traduzido
Como podem repara não está traduzido o texto na mensagem de medalha concedida:
"Você ganhou a medalha... em..."
4
votos
0
respostas
50
visitas
Tradução da rejeição na análise de edições
O site está a ficar de novo em EN lol.
4
votos
0
respostas
32
visitas
Postar no meta pedidos de tradução para atualizações nos sites
Toda vez que forem atualizar ou inserir algum texto em outro site da rede fazer postagem no meta pedindo tradução.
Não é novidade que isso ocorre quando atualizam os sites principais:
Traduç...
8
votos
0
respostas
47
visitas
Falta traduzir "Code-of-conduct"
A página "code-of-conduct" (código de conduta?) está toda em inglês. Se ela já esteve em português antes (não reparei), talvez em decorrência dessa mudança ela tenha revertido pro inglês de novo.
4
votos
0
respostas
62
visitas
Wording not translated on Portuguese site
I believe the translation didn't make it on the Portuguese stackoverflow site.
5
votos
2
respostas
73
visitas
Mensagem em inglês no fim da fila de edições sugeridas
Ao analisar a última edição sugerida da fila, apareceu uma longa mensagem em inglês:
7
votos
0
respostas
30
visitas
Preposições em inglês no histórico de revisões
Sobraram umas preposições sem tradução nas mensagens de fechamento e reabertura que aparecem no histórico de revisões das perguntas:
https://pt.stackoverflow.com/posts/2509/revisions
https://pt....
4
votos
0
respostas
27
visitas
Tradução Sinalizações Rejeitada
O resumo da rejeição não está traduzido. Não sei se há outro que possa estar também por traduzir
6
votos
1
resposta
56
visitas
Popup para responder a própria questão
A mensagem que aparece quando clica em responder a sua própria questão é:
Are you sure you want to answer your own question?
If you're responding to answers left on your question, enter comments ...
6
votos
0
respostas
35
visitas
Notificação de reputação mínima em inglês
Fui deixar um comentário numa pergunta e recebi a notificação de que não tenho a pontuação mínima necessária, mas ela está em inglês:
6
votos
0
respostas
63
visitas
Tradução de fechamento
Já alguém reparou que os fechamentos estão em inglês ou é só a mim?
Fica também a lembrança de traduzir o
add comment
Já agora a tag bug não deveria ser "erro" ou qualquer coisa assim?
5
votos
1
resposta
30
visitas
Tradução da central de ajuda na parte de privilégios de comentários
Estava a olhar os privilégios e me deparei com alguns blocos não traduzidos:
https://pt.stackoverflow.com/help/privileges/comment
4
votos
1
resposta
73
visitas
Página de sinônimos de tag ainda não traduzida
A página de exemplo ainda não foi traduzida:
https://pt.stackoverflow.com/tags/entity-framework/synonyms
Sugestão:
Sinônimos da Tag para entity-framework
Perguntas incorretamente marcados são ...
13
votos
1
resposta
72
visitas
Encerrando descontextualização razão está em inglês
Faltou traduzir o conteúdo no Meta, como pode ser visto nesta pergunta: Estou a receber pontos de outros utilizadores
This question does not appear to be about Stack Overflow em Português ou a ...
5
votos
0
respostas
59
visitas
Sem tradução no fim da mensagem de ganhar uma medalha
Ao ganhar uma medalha, fui ver a mensagem e esta faltando traduzir o final dela.
Você ganhou uma medalha "Escolar" < titulo da pergunta > . See your profile.
Deveria ficar
Você ganhou uma ...
6
votos
4
respostas
85
visitas
Falta tradução de "Pergunta Protegida"
Hoje me deparei com a seguinte pergunta: Problema ao usar 'Google Fonts', onde reparei que não está traduzido o texto de "questão protegida" quando bot sinaliza a pergunta:
Onde se lê:
&...
4
votos
4
respostas
61
visitas
Mensagem em review/suggested-edits não está traduzida
Quando se tenta aceder à página para rever as edições sugeridas, com menos de 1K de reputação, a mensagem que aparece é:
You need at least 1k reputation to review suggested edits.
Quando deveria ser:...
3
votos
1
resposta
35
visitas
Tradução de Inbox e Achievements
As palavras INBOX e Achievements não estão traduzidas. O resto da tab que é aberta sim, então acredito que seja um bug.
INBOX: Caixa de entrada. Espero que caiba.
ACHIEVEMENTS: Conquistas
3
votos
0
respostas
20
visitas
Comentário sobre Discussão no chat não traduzido [duplicada]
Comentário sobre Discussão no chat não traduzido
3
votos
1
resposta
43
visitas
Tradução da medalha Curious [duplicada]
Essa medalha não se encontra traduzida:
6
votos
1
resposta
77
visitas
Há três medalhas ainda não traduzidas
https://pt.stackoverflow.com/help/badges
9
votos
0
respostas
59
visitas
Adicionar comentário não está traduzido
O link para adicionar um comentário não está traduzido.
3
votos
0
respostas
43
visitas
Continua ainda "add a comment" sem tradução? [duplicada]
Sobre a pergunta: Adicionar comentário não está traduzido, não obtivemos nenhum esclarecimento. Como podemos ter alguma providência sobre o assunto?
5
votos
0
respostas
56
visitas
Erro de tradução em: "Flagging -> Esta pergunta não é daqui porque"
Gostaria de informar um erro de tradução no menu de Flag, consta na imagem abaixo:
Espero ter ajudado.
10
votos
0
respostas
77
visitas
Página inicial tem tradução incompleta
O texto na página inicial ainda está com a tradução incompleta, similar ao reportado aqui (mas em um local diferente): Tradução incompleta no Tour do site
Helping the developers: the ...
6
votos
1
resposta
68
visitas
Tradução dos botões de edições sugeridas
Já alguém tinha reparado que isto está por traduzir?
Sugestão:
Improve Edit => Melhorar Edição
Reject and Edit => Rejeitar e Editar
7
votos
1
resposta
98
visitas
Tradução de Looks OK
Acho que ainda ninguém reparou mais este botão está por traduzir:
5
votos
0
respostas
64
visitas
Link para cancelar edição ainda aparece como 'Cancel'
Este é bem simples.
Ao editar uma pergunta ou resposta, o label do link de cancelar ainda aparece como cancel.
4
votos
0
respostas
37
visitas
Falta tradução do datepicker
Fui no perfil, em visitas -> visitados, quando se clica nos dias aparece um datepicker do jqueryUI e esse esta faltando tradução.
Segue um print da tela
11
votos
1
resposta
168
visitas
Traduzir texto do "magic link" [edit]
Entre os links mágicos, há alguns que são muito úteis para compor comentários com orientações novos usuários, como [about], que apontam para o tour, [ask], que leva para a página de ajuda sobre como ...
5
votos
1
resposta
63
visitas
Tradução faltando no novo Boletim da Comunidade
Ficou legal o novo Boletim da Comunidade na coluna da direita, com os posts em destaque separados dos demais. Porém, os novos cabeçalhos estão saindo em inglês:
6
votos
0
respostas
34
visitas
Falta traduzir o newsletter semanal
Percebi hoje que o newsletter semanal do Stack-PT ainda não foi traduzido.
4
votos
0
respostas
39
visitas
Tradução em página de medalhas
Na página de medalhas, este texto não faz muito sentido:
Além de ganhar reputação com suas perguntas e respostas, você recebe medalhas pela ajuda especial. As medalhas são exibidas em sua página de ...
9
votos
0
respostas
82
visitas
Vários itens da Central de Ajuda estão com o título em inglês
Embora todos os textos da central de ajuda estejam em português, alguns títulos ainda não foram traduzidos:
Verifiquei os demais itens ("Veja mais"), mas não encontrei nenhum outro faltando tradução. ...
5
votos
0
respostas
40
visitas
Tradução na página de sinalizadores
Apesar da discussão sobre o termo "sinalizadores" está em aberto, acredito que uma tradução correta já pode ser debatida para o restante da página em:
https://pt.stackoverflow.com/users/flag-...
6
votos
1
resposta
72
visitas
Mensagens automáticas de resumo de edição em inglês
Editei uma pergunta no Stack Overflow em Português e esqueci de colocar um resumo de edição. O site preencheu o resumo de edição com:
Added x characters in body
Depois reparei que várias edições ...
4
votos
1
resposta
41
visitas
Tradução na página de Analisar edições sugeridas [duplicada]
Após eu ter recebido uma análise e ter editado eu cai na página de Analisar edições sugeridas na aba análise que tinha a seguinte mensagem:
Não sou o melhor para traduzir, mas imagino que posso ficar ...
1
voto
1
resposta
20
visitas
Tópicos da página de contato não traduzidos
Na página "Entre em contato conosco" os tópicos da lista de seleção não estão traduzidos.
3
votos
0
respostas
78
visitas
Nomes das medalhas estão todos em inglês
Hoje o site passou a mostrar os nomes de todas as medalhas em inglês, ignorando as traduções que já existiam. Isso pode ser visto em qualquer página onde apareçam medalhas, como na lista de medalhas, ...
5
votos
0
respostas
161
visitas
Falha de Tradução/Layout no anúncio da newsletter
Ao abrir uma dúvida, esta <div id="newsletter-ad"> é apresentado ao lado direito:
No caso o correto seria traduzir o "Love this site?" e o botão para Registro está maior que a div principal.
6
votos
1
resposta
51
visitas
Tradução dos motivos de rejeição de edições sugeridas
As opções oferecidas quando decidimos rejeitar uma sugestão de edição ainda não estão traduzidas:
Traduções sugeridas
plágio
A edição introduz conteúdo copiado de fonte externa sem a devida ...
5
votos
3
respostas
92
visitas
Erro de tradução: "Seu answer não pode ser criado"
Experimentem responder uma questão no meta com menos de 30 caracteres. Aparecerá a mensagem:
Seu answer não pode ser enviado.
Sugestões?