Perguntas com a tag [status-pronto]

Um pedido de recurso foi implementado, um bug foi corrigido, ou um outro tipo pedido foi processado.

Filtrar por
Ordenado por
Com tags
38 votos
2 respostas
624 visitas

Podemos ter Syntax Highlight nos códigos como no SO?

Existe alguma razão para o syntax highlight (realce de sintaxe) não funcionar aqui no SOpt? É possível ativar esse recurso? Atenção! Com a adoção do CommonMark a forma apresentada aqui não funciona ...
  • 475mil
39 votos
3 respostas
780 visitas

Aumentar reputação necessária pra se criar tags

O @Math citou: Ou poderia mudar a quantidade de reputação exigida para 1500, assim como no SOen: stackoverflow.com/help/privileges Acho que esse é o único privilégio que possui requisitos de ...
17 votos
4 respostas
234 visitas

É possível receber notificações de perguntas específicas?

Existe alguma forma de receber notificações sempre que houver alterações (basicamente novas respostas e comentários tanto na pergunta quanto nas respostas) em determinadas perguntas que não são de sua ...
  • 545
18 votos
1 resposta
194 visitas

O Syntax Highlight ainda não funciona para várias linguagens

A questão Podemos ter Syntax Highlight nos códigos como no SO? foi marcada como resolvida pela equipe, porém pode ser observado que algumas linguagens ainda não estão realçando a sintaxe. Em um teste ...
  • 475mil
28 votos
2 respostas
261 visitas

Mudar favicon para torná-lo um pouco distinto do usado no StackOverflow em inglês

Eu possuo a mania de abrir inúmeras abas ao mesmo tempo, e me deparei com uma confusão para encontrar a aba do SO em pt juntamente com outras abas do SO em inglês. Seria interessante um pequeno ...
16 votos
3 respostas
237 visitas

Texto cortado na tela de análise de edições sugeridas

Recebi uma sugestão de alteração numa resposta mas a página têm um problema de CSS que não me permite ver o conteúdo. Faltam também algumas traduções aqui: Sugestões para a tradução: Você pode ...
  • 135mil
16 votos
2 respostas
364 visitas

Estamos mudando para o Traducir.win para as traduções da interface

A lot of thanks to @Anderson Carlos Woss for the translation! Semana passada iniciei a discussão sobre se devemos ou não utilizar o Traducir.win para traduzir a interface de usuário do site. Traducir ...
  • 101
23 votos
7 respostas
379 visitas

"Suspender" parece pior que "fechar"

Sei que fui eu mesmo que sugeri que as perguntas recém-fechadas fossem rotuladas como "suspensas" pelo período inicial de 5 dias até que sejam consideradas "fechadas". Porém, conversando com outras ...
  • 65,9mil
23 votos
2 respostas
334 visitas

O domínio do site será br.stackoverflow.com mesmo?

Porque foi escolhido o br para colocar como subdomínio? Não seria melhor ter usado pt.stackoverflow.com? Já havia me "irritado" um pouco no e-mail enviado notificando que o site iria entrar em ...
  • 475mil
19 votos
3 respostas
727 visitas

Devemos diminuir a quantidade de votos necessários para fechar e reabrir perguntas?

Acabei de ser informado que o SO abaixou o limite de votos necessários para fechar e reabrir perguntas, foi modificado de cinco votos para três votos. Aqui. Foi feito um experimento por 30 dias onde o ...
  • 18,6mil
17 votos
9 respostas
1mil visitas

Tradução para a medalha "Tumbleweed"

A medalha "Tumbleweed" ainda não tem um nome traduzido (é uma palavra difícil de traduzir). Então estou abrindo este tópico para levantar sugestões para traduzí-la. Há um chapéu para ela chamado "...
10 votos
0 respostas
77 visitas

Página inicial tem tradução incompleta

O texto na página inicial ainda está com a tradução incompleta, similar ao reportado aqui (mas em um local diferente): Tradução incompleta no Tour do site Helping the developers: the ...
  • 358
33 votos
1 resposta
439 visitas

Por que não temos o "teste" (pegadinha) na fila de análise?

No StackOverflow.com na fila de análise, principalmente nas edições, tem uma espécie de teste (pegadinha pra testar a atenção do usuário) que é o Review audit: Eu percebi 2 ou 3 usuários no SOpt que ...
22 votos
0 respostas
219 visitas

Como nosso site será graduado?

Desde a criação do Stack Exchange 2.0 que possibilitou a criação desse site, alguns passos foram definidos para a criação e graduação de um site na rede. Já passamos pelas primeiras fases, definição ...
  • 475mil
16 votos
2 respostas
130 visitas

A tag error deveria existir?

A respeito do uso da tag error gostaria de saber se é uma boa ela existir ou não. Penso que é uma boa ideia ela existir, mas vejo pouco uso dela mesmo existindo muitas perguntas com o tema desta tag. ...
  • 2.969
11 votos
1 resposta
275 visitas

Central de Ajuda: Posso traduzir conteúdo de outro site no SOpt? Como?

Como discutido em O que você pensa sobre a tradução de perguntas do Stack Overflow em Inglês? há a intenção de ser criada uma página na Central de Ajuda tratando de como pode ser ...
  • 75,9mil
7 votos
4 respostas
425 visitas

Sprites cortados ou deslocados em telas com dpi alto

Most sprites cropped, misplaced or deformed on high-resolution displays The problem happens on any display with a pixel ratio of 1.5 or greater (like retina iPads, retina Macbook Pros, and other high-...
  • 65,9mil
7 votos
2 respostas
116 visitas

Tradução da medalha Eleitorado

Eu acho que a tradução da medalha Eleitorado não é bem clara... eu já me debatí uma vez com isso no MetaEN e confesso que desistí por não ser nativo em Inglês, mas aqui não deixo passar sem vos ...
  • 135mil
5 votos
1 resposta
55 visitas

Bug na acentuação fora das tags

Parece que os acentos foram colocados nas tags do site principal. mas ainda há algum problema dos nomes das tags fora delas. Provavelmente está gravando algo errado no DB. Veja: Aproveitando, acho ...
  • 475mil
4 votos
2 respostas
100 visitas

Tradução incompleta no Tour do site

O cabeçalho do página do Tour está com algumas partes não traduzidas. Stack Overflow em Português é um site de perguntas e respostas para professional and enthusiast programmers. Foi desenvolvido ...
  • 579
16 votos
2 respostas
288 visitas

Beta privado, até quando?

Editado: Esqueça esta pergunta. Agora já estamos no beta público. :) O Stack Overflow em português, ainda está em beta privado, após 13 dias. Entretanto, não entendo porque ainda não podemos ir para ...
14 votos
0 respostas
118 visitas

Medalha "Esportista" deveria ser "Espírito Esportivo"?

A medalha Esportista é equivalente ao badge Sportsmanship do Stack Overflow original. A melhor tradução para este termo, e que melhor passa a ideia por trás da medalha, não seria Espírito Esportivo?
  • 123
13 votos
1 resposta
239 visitas

Alinhamento do número de respostas

É de mim ou está aqui qualquer coisa mal? Parece-me que os quadrados estão maiores ou os outros mais pequenos... O comportamento ainda se mantém:
  • 11,6mil
12 votos
1 resposta
154 visitas

Após edição o layout na área da pergunta fica maior que o esperado

Vejam este exemplo: Como fazer slides verticais de página inteira que rolem com o scroll do mouse? A principio achei que era a área de fechamento, mas usando o Inspetor de elementos eu fui deletando ...
12 votos
2 respostas
327 visitas

Alternativa a "excluir" para apagar um post

Seria possivel usar a palavra apagar ou remover em vez de excluir para apagar um post? Para português de Portugal é mais claro o objectivo/função.
  • 135mil
12 votos
0 respostas
102 visitas

Formatação de data no campo Aniversário

O placeholder do campo Aniversário do perfil está com a marcação de data BR: DD/MM/AAAA, porém se colocar uma data nesse formato dá o seguinte erro: Oops! Houve um problema ao atualizar seu perfil:...
  • 1.924
11 votos
0 respostas
76 visitas

Lista de perguntas similares sobrepõe footer quando muito grande

Ao postar uma pergunta, a lista de "Perguntas similares" pode crescer a ponto de subrepor o footer quando rolo até o fim da página. Ela deveria parar de acompanhar o rolamento antes de isso acontecer. ...
10 votos
0 respostas
41 visitas

Traduzir a descrição do site [duplicada]

A descrição do site ainda está em inglês. "Q&A for professional and enthusiast programmers" Quando vamos compartilhar nas redes sociais, fica assim: Uma opção de tradução poderia ser: ...
  • 846
9 votos
0 respostas
59 visitas

Adicionar comentário não está traduzido

O link para adicionar um comentário não está traduzido.
  • 5.653
7 votos
2 respostas
103 visitas

Tradução da mensagem de marcação de usuário em comentário

Tentei marcar dois usuários num comentário e apareceu a mensagem: Só pode ser adicionado mais um @user; o proprietário da publicação sempre será notificado Não seria o correto o trecho abaixo, sem ...
  • 74mil
6 votos
1 resposta
77 visitas

Há três medalhas ainda não traduzidas

https://pt.stackoverflow.com/help/badges
user avatar
5 votos
2 respostas
150 visitas

Logotipo do site

Há alguma intenção em mudar o logotipo do site? Não necessariamente agora, talvez quando sair do beta? Não digo mudar o logo propriamente dito, mas sim caracterizá-lo de alguma forma, para ...
5 votos
1 resposta
130 visitas

Tradução de Rótulo "em suspenso"

Acredito que em suspenso não seja uma boa tradução para a marcação de on hold. Como pode ser visto nesta pergunta: https://pt.stackoverflow.com/questions/12309/api-last-fm-qual-metodo-mais-eficiente-...
  • 310
4 votos
1 resposta
63 visitas

Duplo encoding no resultado de busca por duplicatas

No diálogo de fechar pergunta como duplicata, se o corpo da pergunta inclui tags formatadas como [tag:nome-da-tag], se a tag contiver acentos, e se ela aparecer no excerto da pergunta exibido no ...
  • 65,9mil
3 votos
2 respostas
411 visitas

Concorda que [angular] não deveria ser sinônimo de [angularjs]?

O framework AngularJS (versão 1.x) é completamente diferente do Angular (versões 2.x e 4.x). Da primeira para a segunda versão a Google reescreveu o código do framework, mantendo unicamente seu ...
  • 21,4mil
46 votos
1 resposta
398 visitas

Quem procura, (agora) acha

Uma empresa 100% anglófona que decide se aventurar numa língua nova sabe que vai enfrentar alguns desafios, mas não sabe nem 1/3 de tudo que isso implica. É complicado prever o que vai acontecer num ...
  • 2.487
44 votos
0 respostas
821 visitas

Banners pra que te quero!

Depois de 2 semanas, mais de 30 idéias e quase 300 votos é chegada a hora... As idéias ganhadoras do Upvote de Ouro 2016 são: Parabéns a todos os vencedores! E agora? Nada contra a fantástica ...
  • 2.487
26 votos
3 respostas
466 visitas

Quem devem ser nossos moderadores?

Esta é mais uma das 7 perguntas que toda nova comunidade deve fazer antes de se graduar. Em alguns dias ou semanas, esta comunidade vai receber alguns moderadores provisórios para ajudar este site ...
  • 475mil
23 votos
2 respostas
179 visitas

Vamos desclassificar a tag [class]

Recentemente me deparei com a tag class. Atualmente esta tag possui 12 perguntas, e não apresenta nenhum tipo de descrição wiki. A meu ver em nenhuma destas perguntas esta tag trás qualquer benefício....
17 votos
3 respostas
215 visitas

Tradução de "Bounty" seria melhor "Recompensa" ou "Gratificação" mesmo?

Qual seria a melhor tradução para "Bounty" ? Na minha opinião "Recompensa" ficaria melhor que "Gratificação" o que vocês acham?
14 votos
0 respostas
117 visitas

Tags com acentos

O site não aceita tags com acento. Por exemplo, ao digitar a tag acentuação, o resultado são duas tags: acentua e o.
  • 6.705
14 votos
3 respostas
1mil visitas

"Apresentado" é a melhor tradução pra "Featured" ao se referir a recompensas?

Acho que vi a primeira bounty do nosso SOPT. E fiquei me perguntando se "apresentado" é a melhor tradução pra esse caso. Minha sugestão é algo como "recompensado" ou "promovidas" (num sentido mais ...
14 votos
0 respostas
105 visitas

Fila de "Edições sugeridas" não mostra proposta de alteração de tags

Um usuário fez este post questionando seus edits terem sido rejeitados na fila de análise: Escopo da tag [compilação] Nos comentários descobrimos que a página de análise não mostra a ...
  • 93,7mil
13 votos
2 respostas
152 visitas

Erro de tradução: votado contra / votar contra

Na página de reputação o texto de quando recebo um downvote está estranho: votado contra é quando eu dou um downvote. Este aqui parece bom. votar contra é quando eu recebo um downvote. Este está ...
  • 5.276
13 votos
2 respostas
236 visitas

Sugestões de frase pronta para fechamento de perguntas em outros idiomas

Em sua resposta a Podemos ter opção de migração para o SOzão?, o Gabe falou da possibilidade de criarmos um novo motivo de fechamento (subtipo de "descontextualizada") para perguntas que não estejam ...
  • 65,9mil
11 votos
2 respostas
326 visitas

Disponibilização da API do Stack Exchange para o Stack Overflow em Português

O Stack Overflow em Português será incluído na rede de sites disponíveis para o uso da API do Stack Exchange? Se sim, existe alguma previsão de quando isso deve ocorrer?
10 votos
2 respostas
123 visitas

A tag "iniciantes" é uma meta-tag? Deve ser removida?

Acabei de ver uma pergunta com a tag iniciantes. Me parece ser uma meta-tag. Deveria ser removida, ou há algum uso concreto para ela? P.S. retagueei (?) a pergunta em questão (que, a propósito, me ...
  • 82,3mil
10 votos
1 resposta
91 visitas

Comentário de "Vamos continuar esta discussão no bate-papo"

Quando existem muitos comentários em um pergunta, é sugerido aos usuários continuarem o diálogo no bate-papo. Ao iniciar um chat, é inserido um comentário automático na pergunta com o link da sala de ...
  • 17,5mil
10 votos
0 respostas
107 visitas

Layout quebrado para próxima medalha de tag

A linha no layout do painel de reputação da página do usuário não está respondendo de acordo com o tamanho do texto, conforme podemos comparar: SOen SOpt
10 votos
2 respostas
125 visitas

As tags "gerência-de-projeto" e "gerenciamento-de-projetos" devem ser mescladas?

Reparei que temos duas tags parecidas: gerência-de-projeto e gerenciamento-de-projetos. Me parece se tratar da mesma coisa. Há poucas perguntas em cada uma delas (aliás, eu próprio as utilizei de ...
  • 82,3mil