Perguntas com a tag [status-pronto]

Um pedido de recurso foi implementado, um bug foi corrigido, ou um outro tipo pedido foi processado.

Filtrar por
Sorted by
Tagged with
7
votos
1resposta
242 visitas

Partes da página de usuário em inglês

Em algum momento, parte da página de usuário que estava traduzida foi revertida para o inglês: As páginas de usuários no meta apresentam o mesmo problema.
5
votos
1resposta
69 visitas

Link quebrado para o histórico em resposta com spam

Me deparei com um spam postado como resposta que linkaram no chat para excluirmos e também para podermos dar um pouco de risada da sua ridicularidade. Tal resposta foi automaticamente e corretamente ...
7
votos
0respostas
44 visitas

Link na análise em inglês

Na página de análise do principal tem um link para a análise do meta, mas está em inglês:
8
votos
0respostas
101 visitas

Total de perguntas sem respostas em inglês

Na página principal, ao clicar em 'Sem Resposta', a página seguinte exibe o total de perguntas com um rótulo contendo texto não traduzido do inglês, como na imagem abaixo:
1
voto
0respostas
37 visitas

Layout do meta dificulta visualização da votação efetuada

Quando damos um up vote aqui no Meta Stackvoverflow, não dá pra saber (se eu esqueçer) se eu já dei um voto a favor ou não, por conta do layout. Vejam: Será que não seria melhor para usabilidade se ...
4
votos
1resposta
36 visitas

Erro JavaScript quando confirma alteração de pequenas alterações

Fiz uma pequena correção, apenas uma letra. HTML% editei para HTML5. Clico em "salvar" e aparece um aviso para confirmar se realmente desejo salvar algo com baixa quantidade de modificações. Então ...
5
votos
2respostas
123 visitas

Medalha Revisor

Estava dando uma olhada na lista de medalhas, quando me deparo com isso: Temos duas medalhas distintas chamadas de "Revisor"! O nome original da medalha de ouro é "Copy Editor". O nome original da ...
10
votos
1resposta
111 visitas

Tooltip do pontos exibe entidades: pontuação de reputação

Passando o mouse por cima do número que mostra a reputação ao lado do imagem de algum usuário que postou uma pergunta ou resposta, debaixo do seu nome, e deixando o mouse lá parado algum tempo, um ...
4
votos
1resposta
37 visitas

Snippet's não estão a funcionar

Hoje, tenho notado que os snippet's não estão a funcionar como deveriam:
6
votos
1resposta
60 visitas

Possível erro de concordância em notificação de pergunta subjetiva

Após escrever o título de uma pergunta recebi a seguinte notificação: O correto não seria... A pergunta que você está fazendo parece ser subjetiva e provavelmente será encerrada. Ou realmente ...
3
votos
1resposta
30 visitas

As tags [composer] e [composer.json] podem ser unificadas?

Ambas estão associadas à ferramenta Composer, cujo principal arquivo de configuração é composer.json. Algumas perguntas utilizam as duas tags.
7
votos
1resposta
53 visitas

Falta de tradução ao responder a própria pergunta

Ao responder minha própria pergunta notei que o botão para "prosseguir" está em Inglês. Nota: ao fazer a pergunta não marquei o campo Responder sua própria pergunta.
5
votos
1resposta
46 visitas

Link quebrado na fila de autoavaliação do site

No final da fila de análise tem um link para o histórico de análises do usuário na fila: Esse link deveria apontar para https://pt.stackoverflow.com/review/site-eval/history?userId=[id], mas aponta ...
6
votos
0respostas
61 visitas

Janela de edição código fecha mesmo ao cancelar o fechamento

Reproduzindo o problema No formulário de resposta de uma questão qualquer... Clique no botão trecho de código ou pressione CTRL+M Clique no X do canto superior direito para fechar a janela Clique em ...
46
votos
1resposta
394 visitas

Quem procura, (agora) acha

Uma empresa 100% anglófona que decide se aventurar numa língua nova sabe que vai enfrentar alguns desafios, mas não sabe nem 1/3 de tudo que isso implica. É complicado prever o que vai acontecer num ...
6
votos
0respostas
151 visitas

Ajuda sobre Perguntas… no beta privado?

No site principal, clique no botão "Faça uma pergunta". Observe o link "Ajuda sobre Perguntas »" na área cinza à direita. Clique neste link. Você chegará na seguinte página: https://pt.stackoverflow....
19
votos
0respostas
222 visitas

Sugestão de um novo magic link

Assim como temos o [ask] para Como perguntar, não seria interessante termos também [mcve] (ou algo parecido) para Como criar um exemplo Mínimo, Completo e Verificável?
5
votos
0respostas
39 visitas

Descrição do link 'feedback' fora do padrão

Lá no rodapé do SOpt ao passar o mouse no link feedback é exibido o endereço: https://pt.meta.stackoverflow.com/ após clicar nele o redirecionamento para o meta é feito sem problemas. Acredito que ...
6
votos
1resposta
113 visitas

O que acham de uma tag [sql-joins]?

Reparei que temos uma tag left-join com algumas perguntas, e outra join com apenas uma. Será que não deveríamos ter algo mais geral, como uma tag sql-joins para todos os tipos de JOIN?
23
votos
7respostas
371 visitas

“Suspender” parece pior que “fechar”

Sei que fui eu mesmo que sugeri que as perguntas recém-fechadas fossem rotuladas como "suspensas" pelo período inicial de 5 dias até que sejam consideradas "fechadas". Porém, conversando com outras ...
11
votos
0respostas
196 visitas

Mensagem: “Esta pergunta foi fechado. Não serão aceitas mais respostas”

Não, o título desta pergunta não está errado. Bem... Na verdade ele está sim e é exatamente este o propósito desta pergunta. Quando você está visualizando uma pergunta qualquer e ela é fechada ...
5
votos
1resposta
71 visitas

Melhora na tradução de motivo para criar uma recompensa

Ao tentar abrir uma recompensa vejo a seguinte tela: Ela tem dois erros: O nome é "recompensa", não "gratificação". Como discutido na pergunta 666, a mudança foi feita, mas esse título aqui foi ...
7
votos
3respostas
93 visitas

Como fazer com que as tags que desejo ignorar não sejam exibidas ao invés de serem exibidas com baixa opacidade?

Diferentemente da versão global do SO, aqui no SO pt as tags que você ignora tem apenas a opacidade reduzida ao invés de totalmente ocultas. Porque isso? É possível oculta-las totalmente, assim como ...
18
votos
2respostas
362 visitas

Proposta de novo site: “Portuguese language”

Há uma proposta para um novo site na rede StackExchange, "Portuguese Language", para questões e discussões sobre a língua portuguesa. Por tabela, também poderá ser usado para perguntas sobre como ...
5
votos
0respostas
40 visitas

Traduções de tooltips de flags em comentários e respostas aceitas

Em uma pergunta com resposta aceita, ao passar o mouse em cima do "vezinho verde", esta tooltip aparece: The question owner accepted this as the best answer DD/MM às HH:mm. O curioso é o "às" ...
7
votos
0respostas
38 visitas

Sobreposição sobre a descrição das visualizações pelos títulos das questões

Notei que hoje os títulos das questões estão a sobrepor os textos decritivos das visualizações das questões: Houve alguma atualização? Nota: O mesmo observo para a página principal e a resolução ...
8
votos
1resposta
145 visitas

Tradução da mensagem de bloqueio temporário

Após um usuário reportar que sua conta foi bloqueada de fazer perguntas por um determinado tempo. O curioso da situação foi que todo o texto explicando o porque estava em inglês, acabei traduzindo/...
3
votos
1resposta
139 visitas

Migrar essa pergunta para o Site Principal

Gostaria de tirar essa pergunta ( Como criar um exemplo mínimo reproduzível em R) daqui do meta e migrar para o site principal, como uma community wiki. Acho que lá ela terá mais destaque e ...
8
votos
0respostas
84 visitas

Progresso das medalhas

Há algum outro lugar onde posso ver o progresso para conseguir as medalhas? Por exemplo na página Estatísticas de análise, ao passar o mouse no número de análises que você fez, aparece um ToolTip com ...
3
votos
0respostas
50 visitas

Syntax highlight para Python-3.x

Vi que a pergunta Porquê esta função mostra a lista antes de retornar mas retorna None não renderiza o código com syntax highlight para python-3.x. Conforme O Syntax Highlight ainda n&...
5
votos
0respostas
40 visitas

Plural na descrição das medalhas Aprimorador e Luminar

50 e 500 tem que ser perguntaS: E também: Ao estar dentro de Medalhas de Resposta, creio que ficaria melhor Respondeu e editou.... Acham que está claro que essa medalha se refere a responder e ...
4
votos
1resposta
61 visitas

Problema de tradução nas preferências de ignorar tags

https://stackoverflow.com/users/preferences/me https://pt.stackoverflow.com/users/preferences/me O bug no leiaute já foi reportado. O problema está na tradução da segunda opção: <label for="...
6
votos
0respostas
42 visitas

Entidade HTML aparecendo em “continuar esta discussão no bate papo” [duplicada]

Aparece como discuss&#227;o:
19
votos
5respostas
738 visitas

Como fazer para traduzir textos longos?

Estamos tentando rever o processo de tradução dos textos novos ou alterados que aparecem em Inglês e substituem os nossos. Não há muitas partes do site ainda por traduzir e a maior parte do que brota ...
9
votos
2respostas
81 visitas

Seriam [localstorage] e [html5-localstorage] sinônimas?

Pelo que estou entendendo da documentação, o objeto localStorage roda dentro de um escopo com origem HTML5. Então, não sei se estou vendo muita utilidade para html5-localstorage e talvez devesse ser ...
7
votos
0respostas
46 visitas

English words in Flag list from Profile page

Desculpe, eu não sei como verificar se ele já está reportado, mas na minha lista de sinalizações das palavras inglesas "pediu" e "por" aparecem mostrando quando e quem fez a pergunta. Eles não ...
8
votos
1resposta
128 visitas

Motivo de fechamento escrito errado

O motivo de fechamento fora do escopo>outro motivo (último opção) está escrito errado. Tem alguns r sobrando (ou sendo puxados :D). Notar o "errrado"
5
votos
0respostas
39 visitas

Mensagem de medalha concedida não traduzido

Como podem repara não está traduzido o texto na mensagem de medalha concedida: "Você ganhou a medalha... em..."
4
votos
1resposta
76 visitas

Sobreposição dos elementos do lado direito no rodapé

Acredito que a imagem irá descrever a minha questão melhor do que mil palavras: Tem algum propósito nisso? Existe alguma justificação? Ou ocorre apenas comigo? Quando ocorre: Detetei apenas quando ...
14
votos
0respostas
97 visitas

Até quando o SOpt será/estara na versão Beta?

Até quando o SOpt será/estará na versão Beta? Qual o quesito para deixar de ser beta? Ou SOpt Beta é mesmo o nome e eu não notei? (Não liguem muito esta questão :))
3
votos
1resposta
48 visitas

Tradução nas medalhas

Como se pode ver nesta pergunta: Quem é Strunk & White em português? ela não chegou a ser traduzida. E ainda tem ali o Awarded por traduzir (talvez Adquirida ou Conquistada) e o ...
4
votos
0respostas
49 visitas

Tradução da rejeição na análise de edições

O site está a ficar de novo em EN lol.
4
votos
7respostas
189 visitas

Uma meta tag para [self-answer]

Teve uma meta pergunta recente marcada como duplicada e senti falta da tag self-answer pra ela, pra duplicada e pra outra que não lembro qual. Até teria criado a tag, mas não sei como traduzir. auto-...
7
votos
1resposta
83 visitas

Tradução das medalhas explainer, refiner e illuminator

As medalhas explainer, refiner e illuminator estão com os nomes e descrições em inglês, elas foram adicionadas recentemente. Relacionado: MSE - new three tiered badge idea
10
votos
1resposta
90 visitas

Comentário de “Vamos continuar esta discussão no bate-papo”

Quando existem muitos comentários em um pergunta, é sugerido aos usuários continuarem o diálogo no bate-papo. Ao iniciar um chat, é inserido um comentário automático na pergunta com o link da sala de ...
3
votos
0respostas
24 visitas

Texto cortado na fila de edições sugeridas do meta

É o mesmo bug que já foi reportado e corrigido no site, em Texto cortado na tela de análise de edições sugeridas. No meta, ele ainda ocorre. Para uma descrição detalhada, ver a outra ...
6
votos
0respostas
110 visitas

Tradução de “about” junto da tag

Falta traduzir o link "about" que está na página de cada tag. Talvez "acerca" seja uma boa tradução?
3
votos
1resposta
47 visitas

Comentário automático sem tradução

O comentário automático de comentários movidos para o chat está em inglês. Esse é um comentário postado pelo sistema quando um moderador, a partir de uma sinalização automática de excesso de ...
4
votos
0respostas
66 visitas

Faltou traduzir o botão no popup de resposta à própria pergunta

Sugestão de tradução (tradução livre): Sim, eu quero escrever uma resposta ou (tradução mais literal): Sim, eu quero publicar uma resposta Sim, eu quero enviar uma resposta ou (anglicismo): Sim, ...
5
votos
2respostas
70 visitas

Mensagem em inglês no fim da fila de edições sugeridas

Ao analisar a última edição sugerida da fila, apareceu uma longa mensagem em inglês: