Perguntas com a tag [status-pronto]
Um pedido de recurso foi implementado, um bug foi corrigido, ou um outro tipo pedido foi processado.
428
perguntas
7
votos
0
respostas
69
visitas
Sinalização por erro tipográfico / problema que não pode ser reproduzido
Acredito que seria útil incluir nas sinalizações o equivalente ao
Flagging>Closing>Off-Topic This question was caused by a
problem that can no longer be reproduced or a simple typographical ...
3
votos
0
respostas
24
visitas
Subir o max-width: das imagens para 640px
Subir o max-width: das imagens para 640px
Aqui é 630px apenas. No SOzão o max-width é 640px.
São dois sites separados, mas manter a consistência dos dois ajuda a "reciclar" imagens na tradução dos ...
8
votos
1
resposta
126
visitas
Maior destaque na cor dos links já visitados em relação ao texto
Maior destaque na cor dos links já visitados em relação ao texto.
A cor atual dos visitados praticamente some quando colocada no meio do texto. Aqui ainda aparece um pouquinho mais do que no SOpt "...
4
votos
0
respostas
64
visitas
"rails" como sinônimo da tag "ruby-on-rails"
Há algum tempo atrás, eu percebi que quase todas as perguntas sobre Ruby on Rails utilizava ruby-on-rails, e que apenas algumas poucas perguntas utilizavam rails.
Então eu editei as perguntas que ...
8
votos
0
respostas
67
visitas
É possível criar uma funcionalidade para alertar que uma pergunta foi excluída / respondida durante a edição?
Passei por uma situação bem chata agora há pouco...
Passei uma hora e dez criando uma resposta para uma pergunta do @bigown, e quando cliquei em "Publique sua resposta", tive a triste decepção de ter ...
2
votos
1
resposta
35
visitas
Usuário "Community" não teve seu perfil traduzido
O usuário Community - que existe para todos os sites da rede - mantém o nome e os dados do perfil em inglês. Seria interessante tê-los em português nesse site.
Nota: estou marcando isso como localiza&...
2
votos
0
respostas
35
visitas
Mais uma ausência de tradução
Mais uma ausência de tradução na página de fechamento de pergunta:
4
votos
1
resposta
57
visitas
Erro de português em motivo de fechamento
Não sei como não percebemos isso antes, mas o motivo de fechamento para quando a pergunta não é clara tem um erro (possivelmente de digitação):
não é claro o que você está perguntado
deveria ser
...
18
votos
3
respostas
130
visitas
A tag mysql-select faz sentido?
Há a tag sql-select com apenas 1 pergunta, e a tag mysql-select com 21. Mas há algo de especial no SELECT do MySQL para que mereça uma tag específica? Não seria o caso de retagear tudo para sql-select?...
13
votos
2
respostas
237
visitas
Sugestões de frase pronta para fechamento de perguntas em outros idiomas
Em sua resposta a Podemos ter opção de migração para o SOzão?, o Gabe falou da possibilidade de criarmos um novo motivo de fechamento (subtipo de "descontextualizada") para perguntas que não estejam ...
0
votos
0
respostas
25
visitas
Layout quebrado nas abas do perfil [duplicada]
Conforme pode ser visto na imagem, o layout está quebrado nas abas do perfil.
Acredito que o badge informando o ganho de reputação do dia tenha empurrado a coluna de votos pra linha de baixo, ...
6
votos
0
respostas
31
visitas
Erro de tradução - Análise Publicações de baixa qualidade
O botão "Parece OK" ou "Parece legal" em Analisar|Publicações de baixa qualidade está em inglês
10
votos
1
resposta
100
visitas
Podemos ter avisos especiais nas perguntas polêmicas?
Estava passeando pelo Programmers.SE e notei algo que eu não tinha visto antes. Veja a pergunta https://softwareengineering.stackexchange.com/questions/103659/how-can-one-manage-thousands-of-if-then-...
4
votos
1
resposta
73
visitas
Página de sinônimos de tag ainda não traduzida
A página de exemplo ainda não foi traduzida:
https://pt.stackoverflow.com/tags/entity-framework/synonyms
Sugestão:
Sinônimos da Tag para entity-framework
Perguntas incorretamente marcados são ...
4
votos
0
respostas
39
visitas
Tradução em página de medalhas
Na página de medalhas, este texto não faz muito sentido:
Além de ganhar reputação com suas perguntas e respostas, você recebe medalhas pela ajuda especial. As medalhas são exibidas em sua página de ...
4
votos
0
respostas
33
visitas
Data de concessão de medalha aparece como "Awarded"
Mais um bug da série super simples:
Ao detalhar uma medalha (por exemplo, https://pt.stackoverflow.com/help/badges/92/c?userid=2999), na frente da data de concessão aparece como "Awarded".
Sugestão: ...
4
votos
0
respostas
22
visitas
Link para detalhar tag ainda aparece como "About"
Outro bug bem simples.
Ao clicar em uma tag, do lado direito, o link para ler o Wiki da tag aparece como "About".
Sugestão: "Mais informações", ou simplesmente "Informações".
5
votos
0
respostas
64
visitas
Link para cancelar edição ainda aparece como 'Cancel'
Este é bem simples.
Ao editar uma pergunta ou resposta, o label do link de cancelar ainda aparece como cancel.
17
votos
4
respostas
234
visitas
É possível receber notificações de perguntas específicas?
Existe alguma forma de receber notificações sempre que houver alterações (basicamente novas respostas e comentários tanto na pergunta quanto nas respostas) em determinadas perguntas que não são de sua ...
5
votos
2
respostas
71
visitas
@username editado em comentário não gerou notificação
Na pergunta Paginação por demanda com Angular ou JavaScript, o autor deixou um comentário para mim sem @. Outro usuário aconselhou que ele usasse @ para que eu fosse notificado. O autor ...
3
votos
1
resposta
99
visitas
Impossível acessar com o Firefox ver 29.0.1
Não consigo acessar o Stack com o novo build do Firefox. 29.0.1
Quando vou para a tela de login e mando ele fazer o login com o facebook. Ele indentifica meu login e faz um redirect, porém ele vai ...
6
votos
1
resposta
80
visitas
Defenestrar a tag [função]
Vi hoje esta tag:
função
Acredito que é absolutamente desnecessária. Em todas as perguntas nas quais foi utilizada até o momento, ela é redundante. Não consigo imaginar nenhum caso na qual ...
4
votos
0
respostas
37
visitas
Falta tradução do datepicker
Fui no perfil, em visitas -> visitados, quando se clica nos dias aparece um datepicker do jqueryUI e esse esta faltando tradução.
Segue um print da tela
9
votos
1
resposta
100
visitas
Tag 'windows8' deveria ser 'windows-8'
A pergunta Como desabilitar combinação de teclas no windows pelo registro me chamou atenção para a presença das tags windows8 e a windows-7.
Pelo que ficou decidido nas discussões sobre tags, elas ...
4
votos
0
respostas
39
visitas
Tradução de seen no perfil do usuário [duplicada]
No perfil do usuário, seen foi traduzido para vistos.
Entretanto, seen refere-se ao usuário, então deveria ser apenas visto: (this user was) seen 15 minutes ago → (este usuário foi) visto 15 minutos ...
11
votos
1
resposta
168
visitas
Traduzir texto do "magic link" [edit]
Entre os links mágicos, há alguns que são muito úteis para compor comentários com orientações novos usuários, como [about], que apontam para o tour, [ask], que leva para a página de ajuda sobre como ...
7
votos
1
resposta
82
visitas
Site icon is broken on new account confirmation page
My apologies for writing this bug report in English, but while I can (sort of) read Portuguese, I don't write it very well. If you can, feel free to translate this.
The site icon shown to users, ...
6
votos
0
respostas
60
visitas
Onde estão os tracejados sob os hyperlinks?
O meta SOPT ainda não tem hyperlinks tracejados, que são utilizados pelo SO. As cores utilizadas no meta para textos e hyperlinks não permitem a fácil distinção entre os dois e, por isso, tracejados ...
14
votos
9
respostas
376
visitas
"Descontextualizado" é uma péssima tradução para off-topic
O Gabe disse isto aqui no bate-papo:
Ele tem toda a razão! E também tem as ferramentas para consertar isso, então vamos ajudar sugerindo algumas opções.
Poste a sua sugestão como resposta! Se tiver ...
13
votos
1
resposta
72
visitas
Encerrando descontextualização razão está em inglês
Faltou traduzir o conteúdo no Meta, como pode ser visto nesta pergunta: Estou a receber pontos de outros utilizadores
This question does not appear to be about Stack Overflow em Português ou a ...
6
votos
0
respostas
66
visitas
Página de ajuda sobre privilégio ficou desatualizada
Uma mudança recente no sistema deixou a página de ajuda sobre o privilégio "acesso às ferramentas de moderação" desatualizada: ela continua falando sobre a fila de sinalizações, que deixou ...
5
votos
1
resposta
130
visitas
Tradução de Rótulo "em suspenso"
Acredito que em suspenso não seja uma boa tradução para a marcação de on hold. Como pode ser visto nesta pergunta: https://pt.stackoverflow.com/questions/12309/api-last-fm-qual-metodo-mais-eficiente-...
6
votos
1
resposta
72
visitas
Mensagens automáticas de resumo de edição em inglês
Editei uma pergunta no Stack Overflow em Português e esqueci de colocar um resumo de edição. O site preencheu o resumo de edição com:
Added x characters in body
Depois reparei que várias edições ...
3
votos
1
resposta
152
visitas
Tamanhos de Fontes, Botões e Formatação CSS maior
Aqui no Stack Overflow em Português, nota-se visivelmente que o tamanho das fontes, realces e tamanho de botões é visivelmente menor que no site gringo.
As partes que mais notei diferença:
Texto ...
3
votos
1
resposta
48
visitas
Tag datatables é indicada, porém não existe
Ao tentar inserir uma dúvida de datatables(Plugin jQuery) encontrei o seguinte empecilho:
Na descrição é solicitado que eu use a tag datatables, porém a mesma não existe e também não posso criar.
4
votos
3
respostas
117
visitas
Cor azul de fundo nos avatares das páginas de usuário
Notei que nas páginas do perfil do usuário e na listagem geral de usuários, é adicionado um fundo azul aos ícones (notar o meu, o do J. Bruni, Luis Cubal, por exemplo).
Provavelmente o correto seria ...
8
votos
0
respostas
129
visitas
Proposta de sinônimo: [charset] para [character-encoding]
Temos a tag charset, com três perguntas, e character-encoding, com 12. Acredito que a primeira deveria ser sinônimo da segunda. Na verdade, acho que ambas deveriam ser sinônimas de codificaçã...
9
votos
1
resposta
224
visitas
Tradução a melhorar quando conta suspensa
O seguinte texto está aparecendo no perfil desse usuário.
Gostaria de saber qual é a tradução correta para esse texto mais do que qualquer outra do site, pelo fato que existe muita polêmica em torno ...
6
votos
0
respostas
43
visitas
Falta de tradução - Encerrar questão por ser descontextualizada
Segue falta de tradução encontrada ao sinalizar uma pergunta:
4
votos
1
resposta
138
visitas
Tradução em sinônimos sugeridos
A tradução da dica que aparece quando passa o cursor por cima da pontuação de um sinônimo diz:
total de votos (quando um sinônimo obtém uma pontuação de -4, ele é automaticamente aprovado)
Pra ...
6
votos
1
resposta
57
visitas
Correções de texto na página sobre
Na página sobre do SOPT está assim:
Na mina opinião o texto de votar contra está confuso:
Votar contra (custa 1 pontos de reputação nas respostas)
Poderia ser:
Votar contra (em respostas custa ...
3
votos
0
respostas
136
visitas
Corrigir tags sobre OOP e sinônimos
Para a pergunta.
Chamada de método direto na instância
Alguém com permissões necessárias para deixar como sinônimos as tags, OOP, POO, Orientação a Objetos, OO e Programação Orientada a ...
1
voto
1
resposta
20
visitas
Tópicos da página de contato não traduzidos
Na página "Entre em contato conosco" os tópicos da lista de seleção não estão traduzidos.
2
votos
0
respostas
30
visitas
Problema com a tradução do relatório de votos [duplicada]
Nesta outra questão havia sido apontado um problema com as traduções da seção de "votos", o que inclusive já foi corrigido, como consta na resposta. Porém, o relatório dos votos na seção de votos ...
4
votos
1
resposta
54
visitas
O boletim da comunidade sumiu!
O box Boletim da Comunidade – que lista discussões do meta com a tag destaque e outras escolhidas pelo algoritmo de hot questions – desapareceu da home do site!
Alguém poderia trazê-lo de volta, por ...
3
votos
0
respostas
78
visitas
Nomes das medalhas estão todos em inglês
Hoje o site passou a mostrar os nomes de todas as medalhas em inglês, ignorando as traduções que já existiam. Isso pode ser visto em qualquer página onde apareçam medalhas, como na lista de medalhas, ...
6
votos
1
resposta
51
visitas
Tradução dos motivos de rejeição de edições sugeridas
As opções oferecidas quando decidimos rejeitar uma sugestão de edição ainda não estão traduzidas:
Traduções sugeridas
plágio
A edição introduz conteúdo copiado de fonte externa sem a devida ...
4
votos
1
resposta
52
visitas
Mensagem de aviso sobre erro na pergunta "tags duplicadas" semi-traduzida
A mensagem de aviso que aparece quando adicionamos uma tag que diverge de uma existente por uma letra, por exemplo datas e data, encontra-se parcialmente traduzida:
Seu question não pôde ser ...
7
votos
1
resposta
120
visitas
Assinatura da pergunta a passar para a coluna direita do site
No seguimento da questão já colocada sobre a formatação da opções da pergunta que se encontrava "quebrada", parece terem existido alterações na mesma área que causam o seguinte problema:
O ...
4
votos
1
resposta
24
visitas
Exemplo de markdown não "escapado"
Na página "remover restrições de usuário novo [sic]", o exemplo de markdown não está "escapado", aparecendo como um link comum:
(A propósito, seria melhor usar a expressão "novo usuário" - new user - ...