Perguntas com a tag [status-pronto]
Um pedido de recurso foi implementado, um bug foi corrigido, ou um outro tipo pedido foi processado.
430
perguntas
8
votos
1
resposta
100
visitas
Como desvincular uma conta do Facebook
O problema é que eu mudei de conta do Facebook e eu faço login por ela, não uso E-mail ou senha para entrar, só o Facebook para entrar no S.O... Como eu coloco outra conta do Facebook nessa conta e/ou ...
8
votos
1
resposta
55
visitas
Syntax Highlighting para Lua
A tag Lua não está fazendo coloração de sintaxe automáticamente. É preciso adicionar um <!-- language: lang-lua -->na mão.
https://pt.stackoverflow.com/tags/lua/info
Aparentemente isso precisa ...
8
votos
1
resposta
96
visitas
Traduzir medalhas para o português
A página sobre as medalhas ainda está em inglês. Precisamos traduzi-las.
8
votos
1
resposta
98
visitas
Título da aba "com recompensa" não traduzido
Estive passando por todas as abas do SOpt para encontrar novos tipos de perguntas, quando me deparei com isso:
Aparentemente, o título da aba das perguntas com recompensa não está traduzido. Lembro-...
8
votos
1
resposta
52
visitas
Separador sobrepondo rótulo no novo perfil
É mais fácil mostrar do que explicar:
A linha horizontal está cobrindo uma parte do rótulo "Próxima medalha de tag".
8
votos
1
resposta
128
visitas
Motivo de fechamento escrito errado
O motivo de fechamento fora do escopo>outro motivo (último opção) está escrito errado. Tem alguns r sobrando (ou sendo puxados :D).
Notar o "errrado"
8
votos
1
resposta
50
visitas
Tradução estranha: "membro de X dias" e "vistos"
Nas informações de perfil tem essas duas traduções:
"Membro de 5 dias" me soa estranho. Não seria "Membro POR 5 dias"?
E também, "vistos 4 mins atrás". Não seria o singular "visto"?
8
votos
1
resposta
167
visitas
Estouro de layout no perfil
Veja a aba de votos escorregando para a linha de baixo:
Isso não acontecia quando tinha menos informações na linha.
8
votos
3
respostas
159
visitas
Let's keep the help center articles updated!
Embora a iniciativa seja status-pronto, fique à vontade para fazer edições se quiser melhorar alguma coisa. Vou receber notificações e atualizar o artigo associado da Central de Ajuda.
I would ...
8
votos
1
resposta
107
visitas
Site com comportamento instável
Desde ontem (domingo) eu tenho notado que o site está com um comportamento bastante instável. O acesso está mais lento do que de costume, mas o principal problema que eu tenho observado são erros ...
8
votos
1
resposta
126
visitas
Maior destaque na cor dos links já visitados em relação ao texto
Maior destaque na cor dos links já visitados em relação ao texto.
A cor atual dos visitados praticamente some quando colocada no meio do texto. Aqui ainda aparece um pouquinho mais do que no SOpt "...
8
votos
2
respostas
48
visitas
Mensagem incorreta ao votar contra sua própria publicação
Ao votar contra ou a favor de minha própria resposta recebo essa mensagem no SOEN:
You can't vote for your own post
Aqui a mensagem é a seguinte:
Você não pode votar a favor de sua própria ...
8
votos
1
resposta
61
visitas
Erro na tradução de "closure"
Na página que mostra os detalhes dos seus próprio votos (http://br.stackoverflow.com/users/ID/username?tab=votes - não vou colocar como link porque ninguém além do próprio usuário pode ver seus votos) ...
8
votos
1
resposta
70
visitas
A fila de edições sugeridas é curta demais
Parece que a fila de edições sugeridas só comporta 12 posts. Quando está nesse tamanho, os links de editar das perguntas e respostas ficam desabilitados. No momento somente dois usuários têm acesso à ...
8
votos
1
resposta
136
visitas
Preciso da tag prisma
Estou precisando criar uma nova tag para a linguagem prisma. Quem pode fazer isto pra mim?
Já criei uma pergunta mas não consigo adicionar uma tag porque não tenho 300 pontos de reputação.
8
votos
1
resposta
81
visitas
Dois "em": ... você poderá alterar novamente em em [X] horas
Há mais um "em" nessa mensagem:
8
votos
1
resposta
118
visitas
Como os números devem ser localizados?
Reparei na tela de privilégios que os números nesse site estão formatados conforme o padrão inglês/americano: vírgula usada como separador de milhar:
4,000 usuário confiável
3,500 proteger perguntas
....
8
votos
1
resposta
86
visitas
Progresso da tag parece que está congelado
Não vi ninguém reclamar disso aqui. O problema basicamente é que o progresso da medalha da tag parece estar congelado:
Me parece estar congelado em 469 há alguns dias, embora eu não tenha certeza ...
8
votos
0
respostas
126
visitas
Datas dos posts em formato estranho (ex: "9/06y2014" para 9 de junho de 2014), mas somente para posts antigos
Muitas datas estão aparecendo em um formato estranho em várias páginas.
Por exemplo, nesta pergunta de 2014, aparece assim:
perguntada 9/06y2014 às 18:08
editada 24/09y2015 às 17:45
Nas respostas ...
8
votos
0
respostas
138
visitas
Pendências de tradução na página de perfil
Novamente há na nossa interface vários textos não traduzidos:
Seguem, daqueles que encontrei, os links no Traducir.win:
Edit profile and settings status-pronto
Link no Traducir.win: https://pt....
8
votos
0
respostas
79
visitas
Layout mobile quebrado
Uma imagem vale mais que mil palavras:
iPhone 5, iOS 9
8
votos
0
respostas
92
visitas
Precisando de tradução nas opções de sinalização
Na descrição de alguns itens do botão Sinalizar estão em inglês. Segue a imagem abaixo:
8
votos
0
respostas
141
visitas
Bug em "Mais comunidades do Stack Exchange"
Não sei se erro já foi reportado, mas como o notei decidi postar aqui.
Na aba das comunidades, em "Mais comunidades do Stack Exchange", todos elas estão com creio que um erro de tradução.
Por exemplo:...
8
votos
0
respostas
22
visitas
Tradução faltando na listagem dos moderadores
Na página de usuários, aba "moderadores", a data de nomeação dos mesmos ainda está em inglês:
Reparei nisso porque a data está no padrão americano, o que me levou a pensar "por que ...
8
votos
0
respostas
106
visitas
Total de perguntas sem respostas em inglês
Na página principal, ao clicar em 'Sem Resposta', a página seguinte exibe o total de perguntas com um rótulo contendo texto não traduzido do inglês, como na imagem abaixo:
8
votos
0
respostas
87
visitas
Progresso das medalhas
Há algum outro lugar onde posso ver o progresso para conseguir as medalhas?
Por exemplo na página Estatísticas de análise, ao passar o mouse no número de análises que você fez, aparece um ToolTip com ...
8
votos
0
respostas
69
visitas
Má tradução: Medalha Ressurgimento
Tradução da medalha Ressurgimento está incorreta:
Ressurgimento
Respondeu depois de mais de 30 dias com uma pontuação de 2 ou superior
Sua descrição original é:
Revival
Answered more than 30 ...
8
votos
0
respostas
67
visitas
É possível criar uma funcionalidade para alertar que uma pergunta foi excluída / respondida durante a edição?
Passei por uma situação bem chata agora há pouco...
Passei uma hora e dez criando uma resposta para uma pergunta do @bigown, e quando cliquei em "Publique sua resposta", tive a triste decepção de ter ...
8
votos
0
respostas
129
visitas
Proposta de sinônimo: [charset] para [character-encoding]
Temos a tag charset, com três perguntas, e character-encoding, com 12. Acredito que a primeira deveria ser sinônimo da segunda. Na verdade, acho que ambas deveriam ser sinônimas de codificaçã...
8
votos
0
respostas
42
visitas
Conta do Twitter está enviando mensagens sem tradução
Podemos ver na conta comunitária do Twitter que o script que envia as melhores perguntas e respostas não foi localizado ainda.
Além disto, o endereço lá está br.stackoverflow.com ao invés de pt....
8
votos
0
respostas
30
visitas
Erro na Central de Ajuda > Respondendo
Na Central de Ajuda -> Respondendo há um trecho que diz:
A aceitação de uma resposta não é uma declaração definitiva e final indicando que a pergunta já foi respondida perfeitamente. Simplesmente ...
8
votos
0
respostas
135
visitas
Textos que precisam de tradução na tela de exclusão de post
Quando vou sugerir a exclusão de um post na ferramenta de análise, ainda temos os textos sem tradução. Veja:
E aí tem os comentários automáticos que são postados também. Alguns exemplos:
https://pt....
8
votos
0
respostas
69
visitas
Já fiz o tour, dá para remover aquele aviso do topo?
Mesmo já tendo feito o tour do site, continuo vendo o seguinte aviso no topo:
Não seria o caso de ocultar isso para quem já tem a medalha de "Informado"?
7
votos
2
respostas
195
visitas
O robot do site "became more participative", tem como torná-lo mais participativo?
Recentemente pude verificar que o robot do site, usuário Comunidade, está mais participativo.
Até o momento em que escrevo pude perceber que foram feitos oito comentários de orientação destinados ...
7
votos
3
respostas
97
visitas
Como fazer com que as tags que desejo ignorar não sejam exibidas ao invés de serem exibidas com baixa opacidade?
Diferentemente da versão global do SO, aqui no SO pt as tags que você ignora tem apenas a opacidade reduzida ao invés de totalmente ocultas. Porque isso? É possível oculta-las totalmente, assim como ...
7
votos
1
resposta
51
visitas
A descrição da medalha "Eleitorado" está esquisita
Pelo que entendi lendo este post para ganhar a medalha Eleitorado é necessário votar em 600 perguntas e que de todos os seus votos pelo menos 25% seja também em perguntas.
No entanto, a descrição que ...
7
votos
2
respostas
116
visitas
Tradução da medalha Eleitorado
Eu acho que a tradução da medalha Eleitorado não é bem clara... eu já me debatí uma vez com isso no MetaEN e confesso que desistí por não ser nativo em Inglês, mas aqui não deixo passar sem vos ...
7
votos
1
resposta
56
visitas
Syntax highlighting para Haskell
O syntax highlighter do sopt não está detectando a linguagem Haskell (lang-hs) automaticamente. Algum moderador pode acertar isso, por favor?
https://pt.stackoverflow.com/tags/haskell/info
7
votos
1
resposta
94
visitas
Medalhas Tenaz e Herói desconhecido
Tenaz - Perguntas aceitas com pontuação igual a zero: mais de 5 e 20% do total
Herói desconhecido - Perguntas aceitas com pontuação igual a zero: mais de 10 e 25% do total
Quando o texto diz "...
7
votos
1
resposta
83
visitas
Tradução das medalhas explainer, refiner e illuminator
As medalhas explainer, refiner e illuminator estão com os nomes e descrições em inglês, elas foram adicionadas recentemente.
Relacionado: MSE - new three tiered badge idea
7
votos
4
respostas
426
visitas
Sprites cortados ou deslocados em telas com dpi alto
Most sprites cropped, misplaced or deformed on high-resolution displays
The problem happens on any display with a pixel ratio of 1.5 or greater (like retina iPads, retina Macbook Pros, and other high-...
7
votos
1
resposta
97
visitas
Mensagem de erro em Inglês na página de configuração do perfil
Há uma mensagem de erro em Inglês na página de configuração do perfil:
7
votos
1
resposta
63
visitas
Sobre as tags [mongo] e [mongodb]
As tags mongo e mongodb, na minha opinião e pelo o que diz as wikis das tags, deveriam ser sinônimas.
Mas qual deve ser a principal? Meu voto vai para mongodb. No entanto, não tenho pontos ...
7
votos
1
resposta
98
visitas
Tradução de Looks OK
Acho que ainda ninguém reparou mais este botão está por traduzir:
7
votos
1
resposta
84
visitas
Quebrado layout perto de "tags ignoradas"
O layout encontra-se quebrado junto das opções para controlar as tags que o sistema deve ignorar para o meu utilizador:
Este problema pode ser visto na página das preferências do utilizador que é ...
7
votos
1
resposta
117
visitas
Mensagem de suspensão com "e28"
Eu estava olhando uma resposta no site, e ao acessar o link do usuário, vi que ele estava suspenso:
Há um erro no texto da suspensão, o que aquele e28 está fazendo lá no lugar de em?
Achei um outro ...
7
votos
1
resposta
115
visitas
Problemas de tradução na janela de flags
3 problemas de tradução na janela de flags e no novo recurso de tirar flag:
You already have a pending flag on this answer
This is the flag you currently have raised
Retract Flag
Atualizado em 1/09/...
7
votos
1
resposta
105
visitas
Um FAQ para os Stack Snippets
Estou na dúvida se a pergunta JS, CSS e HTML executáveis no corpo da pergunta ou resposta serve como ítem do nosso FAQ da Comunidade aqui no Meta.
O post é um anúncio oficial da Stack Exchange e ...
7
votos
1
resposta
55
visitas
Falta de tradução ao responder a própria pergunta
Ao responder minha própria pergunta notei que o botão para "prosseguir" está em Inglês.
Nota: ao fazer a pergunta não marquei o campo Responder sua própria pergunta.
7
votos
1
resposta
82
visitas
Site icon is broken on new account confirmation page
My apologies for writing this bug report in English, but while I can (sort of) read Portuguese, I don't write it very well. If you can, feel free to translate this.
The site icon shown to users, ...