Skip to main content

Perguntas com a tag [status-pronto]

Um pedido de recurso foi implementado, um bug foi corrigido, ou um outro tipo pedido foi processado.

Filtrar por
Ordenado por
Com tags
5 votos
1 resposta
53 visitas

Erro na tradução de "source"

Quando acessamos a pagina de revisão do post (que contem o histórico de edições) está escrito "origem"... Em inglês está source, acho que uma tradução melhor nesse contexto seria "código" ou "código ...
BrunoLM's user avatar
  • 5.266
5 votos
1 resposta
101 visitas

Problema com seleção de parent user

Ando com este problema quase desde que cheguei ao site e nunca foi resolvido. Vendo esta pergunta Por que o link para o perfil dos usuários no bate-papo do SOPT não dá preferê...
Jorge B.'s user avatar
  • 11,6mil
5 votos
1 resposta
32 visitas

Tradução da central de ajuda na parte de privilégios de comentários

Estava a olhar os privilégios e me deparei com alguns blocos não traduzidos: https://pt.stackoverflow.com/help/privileges/comment
ptkato's user avatar
  • 2.423
5 votos
1 resposta
41 visitas

Tag para "Redes"

Não seria interessante termos uma tag "Redes" ou "Network" no SOPT? Por exemplo este Post se enquadra bem nessa tag.
alacerda's user avatar
  • 374
5 votos
1 resposta
31 visitas

Link de editar está desproporcional quando desabilitado

Quando o link de editar está desabilitado, ele fica cinza claro, mas com fonte maior que os outros links ao lado dele: Seria melhor do mesmo tamanho, não?
bfavaretto's user avatar
  • 66,3mil
5 votos
0 respostas
64 visitas

Posts em destaque do Meta não estão aparecendo no site principal

Notei que na página inicial estávamos sem destaques do nosso Meta Imaginei que as tags haviam expirado, já que o sistema faz uma remoção periódica, mas ocorre que as tags estão nas postagens ainda:
Largato's user avatar
  • 93mil
5 votos
0 respostas
191 visitas

Na fila de Publicações de baixa qualidade, o título diz que estamos analisando uma pergunta, mesmo quando o post sendo analisado é uma resposta

Na fila de Publicações de baixa qualidade, quando a publicação sendo analisada é uma resposta, o texto diz que é uma pergunta. Exemplo: nesta análise, se clicarmos no título ("Problema ao pegar ...
hkotsubo's user avatar
  • 66,7mil
5 votos
0 respostas
110 visitas

"Vezes" não está traduzido após novo visual

Percebi que após a atualização para a nova barra de navegação, o texto "vezes" não está mais traduzido, tanto aqui no meta como no site principal Segue exemplo:
Denis Rudnei de Souza's user avatar
5 votos
0 respostas
56 visitas

Botão "Adicionar" para tags favoritas cortado

Não me recordo desse bug no beta, então imagino que seja relacionado à graduação. O botão Adiconar que aparece quando se clica em editar as tags favoritas, na coluna à direita do site, fica cortado: ...
Molx's user avatar
  • 2.668
5 votos
0 respostas
68 visitas

Tag "busca" precisa de mais sinónimos

Ao preencher as informações sobre a busca, reparei que a mesma tem um único sinónimo: search Então e os termos comuns aqui em Portugal e/ou outros no Brasil? Em Portugal, "busca" é extremamente raro ...
Zuul's user avatar
  • 35,7mil
5 votos
0 respostas
40 visitas

Mensagem padrão para "fechar -> outro motivo" está em inglês

A mensagem padrão quando se escolhe "outro motivo" para se fechar uma pergunta está em inglês: Lembro que ela já esteve em português, de modo que creio que tenha revertido pro inglês após alguma ...
mgibsonbr's user avatar
  • 82,5mil
5 votos
0 respostas
47 visitas

Conflicted edit rejection reason not translated

When your edit gets rejected because it conflicted, you get this message: The rejection reason is still in English. Can it please be translated?
ProgramFOX's user avatar
5 votos
0 respostas
39 visitas

Descrição do link 'feedback' fora do padrão

Lá no rodapé do SOpt ao passar o mouse no link feedback é exibido o endereço: https://pt.meta.stackoverflow.com/ após clicar nele o redirecionamento para o meta é feito sem problemas. Acredito que ...
rray's user avatar
  • 67,6mil
5 votos
0 respostas
40 visitas

Traduções de tooltips de flags em comentários e respostas aceitas

Em uma pergunta com resposta aceita, ao passar o mouse em cima do "vezinho verde", esta tooltip aparece: The question owner accepted this as the best answer DD/MM às HH:mm. O curioso é o "às" ...
Victor Stafusa's user avatar
  • 64,8mil
5 votos
0 respostas
40 visitas

Plural na descrição das medalhas Aprimorador e Luminar

50 e 500 tem que ser perguntaS: E também: Ao estar dentro de Medalhas de Resposta, creio que ficaria melhor Respondeu e editou.... Acham que está claro que essa medalha se refere a responder e ...
brasofilo's user avatar
  • 6.735
5 votos
0 respostas
39 visitas

Mensagem de medalha concedida não traduzido

Como podem repara não está traduzido o texto na mensagem de medalha concedida: "Você ganhou a medalha... em..."
Jorge B.'s user avatar
  • 11,6mil
5 votos
0 respostas
41 visitas

Medalha arqueologista deveria se chamar arqueólogo

Aproveitando que o Gabe está empolgado com o conserto das traduções, registro mais este caso: tem uma medalha chamada "arqueologista", quando o correto em português seria arqueólogo.
bfavaretto's user avatar
  • 66,3mil
5 votos
0 respostas
64 visitas

Link para cancelar edição ainda aparece como 'Cancel'

Este é bem simples. Ao editar uma pergunta ou resposta, o label do link de cancelar ainda aparece como cancel.
Leonel Sanches da Silva's user avatar
5 votos
0 respostas
40 visitas

Tradução na página de sinalizadores

Apesar da discussão sobre o termo "sinalizadores" está em aberto, acredito que uma tradução correta já pode ser debatida para o restante da página em: https://pt.stackoverflow.com/users/flag-...
Paulo Rodrigues's user avatar
5 votos
0 respostas
59 visitas

Sem tradução no fim da mensagem de ganhar uma medalha

Ao ganhar uma medalha, fui ver a mensagem e esta faltando traduzir o final dela. Você ganhou uma medalha "Escolar" < titulo da pergunta > . See your profile. Deveria ficar Você ganhou uma ...
Marcelo Diniz's user avatar
5 votos
0 respostas
148 visitas

Frases em inglês ao sinalizar postagem

Existem falhas na tradução nos seguintes locais: Sinalizar > ela deve ser encerrada por outro motivo...: neste local o título da janela está Flagging. Acredito qu deveria ser Sinalizando. ...
Vitor Canova's user avatar
5 votos
0 respostas
58 visitas

Erro de tradução em: "Flagging -> Esta pergunta não é daqui porque"

Gostaria de informar um erro de tradução no menu de Flag, consta na imagem abaixo: Espero ter ajudado.
Paulo Roberto Rosa's user avatar
5 votos
0 respostas
44 visitas

A distinção visual entre tags obrigatórias e comuns no meta é sutil demais

Comparem o visual das tags obrigatórias aqui e no metão: Na minha opinião, a distinção aqui é sutil demais. As obrigatórias têm um fundo em #f0f0f0, enquanto as comuns são ligeiramente mais ...
bfavaretto's user avatar
  • 66,3mil
4 votos
8 respostas
179 visitas

Por favor nos ajude a traduzir os artigos da central de ajuda sobre as filas de análise

Muito obrigado pela tradução para Cesar M e @JNat. Esse ano nós começamos a trabalhar em melhorar as filas de análise e um importante passo é criar uma nova secção na central de ajuda sobre as filas. ...
Nicolas Chabanovsky's user avatar
4 votos
2 respostas
48 visitas

Tradução da medalha "Sobreano"

Na lista referente ao nome das medalhas a tradução do nome da medalha Sobreano nao deveria ser Soberano ?
Mauro Alexandre's user avatar
4 votos
7 respostas
192 visitas

Uma meta tag para [self-answer]

Teve uma meta pergunta recente marcada como duplicada e senti falta da tag self-answer pra ela, pra duplicada e pra outra que não lembro qual. Até teria criado a tag, mas não sei como traduzir. auto-...
brasofilo's user avatar
  • 6.735
4 votos
2 respostas
59 visitas

Syntax highlight do R ainda não está funcionando automaticamente

Achei que o syntax highlight do R estava funcionando automaticamente... ledo engano, na verdade foi a tag do SQL. Alguma previsão para implementar isso no R?
Carlos Cinelli's user avatar
  • 17,2mil
4 votos
1 resposta
79 visitas

Medalha de ouro PHP não traduzida

A medalha de ouro PHP está exibindo a seguinte descrição quando exibida no perfil do usuário. Earn at least 1000 total score for at least 200 non-community wiki answers in the php tag. These ...
pmargreff's user avatar
  • 2.381
4 votos
1 resposta
84 visitas

Tradução dentro do perfil

Locais Perfil - Aba participação - Dentro da barra para o próximo privilégio Perfil - Aba participação - Aba reputação - Lado esquerdo do gráfico Olhando com mais atenção notei o seguinte: Ao ...
pmargreff's user avatar
  • 2.381
4 votos
1 resposta
39 visitas

Erro JavaScript quando confirma alteração de pequenas alterações

Fiz uma pequena correção, apenas uma letra. HTML% editei para HTML5. Clico em "salvar" e aparece um aviso para confirmar se realmente desejo salvar algo com baixa quantidade de modificações. Então ...
Daniel Omine's user avatar
  • 20,1mil
4 votos
1 resposta
61 visitas

Problema de tradução nas preferências de ignorar tags

https://stackoverflow.com/users/preferences/me https://pt.stackoverflow.com/users/preferences/me O bug no leiaute já foi reportado. O problema está na tradução da segunda opção: <label for="...
mgibsonbr's user avatar
  • 82,5mil
4 votos
1 resposta
54 visitas

O boletim da comunidade sumiu!

O box Boletim da Comunidade – que lista discussões do meta com a tag destaque e outras escolhidas pelo algoritmo de hot questions – desapareceu da home do site! Alguém poderia trazê-lo de volta, por ...
bfavaretto's user avatar
  • 66,3mil
4 votos
1 resposta
54 visitas

Erro de digitação no tour

Conforme reportado no meta do SO em inglês, o nosso tour contém um pequeno erro de digitação: Nos níveis mais altos, você terá acesso às **ferramentas de moderação**especiais. Você poderá trabalhar ...
mgibsonbr's user avatar
  • 82,5mil
4 votos
1 resposta
78 visitas

Sobreposição dos elementos do lado direito no rodapé

Acredito que a imagem irá descrever a minha questão melhor do que mil palavras: Tem algum propósito nisso? Existe alguma justificação? Ou ocorre apenas comigo? Quando ocorre: Detetei apenas quando ...
Cold's user avatar
  • 3.932
4 votos
1 resposta
45 visitas

Tags "performance" e "desempenho" poderiam ser mescladas

Acho que as tags performance e desempenho poderiam ser mescladas. O que acham?
user avatar
4 votos
3 respostas
119 visitas

Cor azul de fundo nos avatares das páginas de usuário

Notei que nas páginas do perfil do usuário e na listagem geral de usuários, é adicionado um fundo azul aos ícones (notar o meu, o do J. Bruni, Luis Cubal, por exemplo). Provavelmente o correto seria ...
Largato's user avatar
  • 93mil
4 votos
1 resposta
53 visitas

Mensagem de aviso sobre erro na pergunta "tags duplicadas" semi-traduzida

A mensagem de aviso que aparece quando adicionamos uma tag que diverge de uma existente por uma letra, por exemplo datas e data, encontra-se parcialmente traduzida: Seu question não pôde ser ...
Zuul's user avatar
  • 35,7mil
4 votos
1 resposta
24 visitas

Exemplo de markdown não "escapado"

Na página "remover restrições de usuário novo [sic]", o exemplo de markdown não está "escapado", aparecendo como um link comum: (A propósito, seria melhor usar a expressão "novo usuário" - new user - ...
mgibsonbr's user avatar
  • 82,5mil
4 votos
2 respostas
42 visitas

Problema com traduções na seção "gratificações"

O menu "gratificações" - que mostra toda a atividade do usuário envolvendo gratificações - está com algumas traduções inadequadas para o português, conforme mostra o screenshot em anexo (traduções ...
Claudio's user avatar
  • 351
4 votos
1 resposta
64 visitas

Duplo encoding no resultado de busca por duplicatas

No diálogo de fechar pergunta como duplicata, se o corpo da pergunta inclui tags formatadas como [tag:nome-da-tag], se a tag contiver acentos, e se ela aparecer no excerto da pergunta exibido no ...
bfavaretto's user avatar
  • 66,3mil
4 votos
2 respostas
100 visitas

Tradução incompleta no Tour do site

O cabeçalho do página do Tour está com algumas partes não traduzidas. Stack Overflow em Português é um site de perguntas e respostas para professional and enthusiast programmers. Foi desenvolvido ...
Butzke's user avatar
  • 579
4 votos
1 resposta
140 visitas

Bloco de quote com comportamento anômalo quando em modo de "spoiler"

Estava verificando de maneira curiosa o chiqueirinho de formatação e me encontro com o "bloco de spoiler". Esse bloco é praticamente idêntico ao de citação, porém escondendo o conteúdo. Post que eu ...
Jefferson Quesado's user avatar
4 votos
1 resposta
210 visitas

Texto “caracteres da tag” na “Como fazer uma tag” está quebrado

Quando uma pergunta é feita, ao lado da caixa de edição de tags, aparece um texto de ajuda “Como fazer uma tag”. Neste texto, há caracteres da tag: [a a z 0 a 9 + # - .] Algo está errado. Deveria ...
Gilles 'SO- stop being evil''s user avatar
4 votos
1 resposta
41 visitas

Snippet's não estão a funcionar

Hoje, tenho notado que os snippet's não estão a funcionar como deveriam:
Jorge B.'s user avatar
  • 11,6mil
4 votos
1 resposta
73 visitas

Página de sinônimos de tag ainda não traduzida

A página de exemplo ainda não foi traduzida: https://pt.stackoverflow.com/tags/entity-framework/synonyms Sugestão: Sinônimos da Tag para entity-framework Perguntas incorretamente marcados são ...
Leonel Sanches da Silva's user avatar
4 votos
1 resposta
49 visitas

Tradução do popup de medalha

Falta traduzir isto: How do you earn this badge? days asked positive question record
Jorge B.'s user avatar
  • 11,6mil
4 votos
1 resposta
57 visitas

Erro de português em motivo de fechamento

Não sei como não percebemos isso antes, mas o motivo de fechamento para quando a pergunta não é clara tem um erro (possivelmente de digitação): não é claro o que você está perguntado deveria ser ...
bfavaretto's user avatar
  • 66,3mil
4 votos
1 resposta
138 visitas

Tradução em sinônimos sugeridos

A tradução da dica que aparece quando passa o cursor por cima da pontuação de um sinônimo diz: total de votos (quando um sinônimo obtém uma pontuação de -4, ele é automaticamente aprovado) Pra ...
Math's user avatar
  • 31,3mil
4 votos
0 respostas
68 visitas

A mensagem de erro "Too many pending edits" não foi traduzida

There is an untranslated error message in English when trying to suggest an edit when the queue is full: There are too many pending edits on Stack Overflow em Português. Please try again later. (...
Andrew T.'s user avatar
  • 101
4 votos
0 respostas
73 visitas

O que aconteceu com o avatar do usuário Comunidade?

Hoje percebi que o avatar do usuário Comunidade mudou, tendo ele recebido um gravatar gerado automaticamente: Antigamente, o avatar utilizado era o logotipo da SE: O que aconteceu?
Victor Stafusa's user avatar
  • 64,8mil