Todas as perguntas

Filtrar por
Ordenado por
Com tags
8 votos
1 resposta
73 visitas

Onde está o conjunto de regras?

Quando eu vou fazer edições de perguntas, eu, volta e meia, tenho dúvidas se o que estou fazendo é correto ou incorreto. Prova disso foi uma questão que eu editei, a qual estava em pt-PT e modifiquei ...
8 votos
1 resposta
88 visitas

O que é aceitável ou recomendado ao editar uma resposta para incluir conteúdo de outra?

Nesta pergunta sugeri que o usuário editasse a resposta mais votada para incluir conteúdo já respondido por outros usuários. Assim a primeira resposta ficaria mais completa e seria mais útil para quem ...
11 votos
1 resposta
122 visitas

Tradução: localização ou internacionalização?

Should we be sub-tagging the tradução questions as either localização or internacionalização? We could use localização for issues with the Portuguese ...
36 votos
0 respostas
403 visitas

Amanhã é o dia!

Bom trabalho! Vocês fizeram um excelente trabalho, plantando a semente de uma grande comunidade. Nós não poderíamos estar mais contentes com o resultado desse beta, e mal podemos esperar para mostrar ...
6 votos
1 resposta
52 visitas

Posso traduzir e re-postar aqui as perguntas sobre livros (mas com algumas edições)?

Bom, no SO em inglês tem várias perguntas históricas, das quais eu acho as mais importantes as listas de livros de várias linguagens, que agora são inválidas lá. Acontece que apesar de serem ...
12 votos
2 respostas
120 visitas

Devemos padronizar o uso de sites que auxiliam postagem de código?

Normalmente estamos vendo todos usar o Jsfiddle e o SQLFiddle para testar e ajudar entender códigos postados aqui no site. Todo mundo acaba se acostumando com eles. Mas existem outros sites ...
8 votos
1 resposta
70 visitas

A fila de edições sugeridas é curta demais

Parece que a fila de edições sugeridas só comporta 12 posts. Quando está nesse tamanho, os links de editar das perguntas e respostas ficam desabilitados. No momento somente dois usuários têm acesso à ...
14 votos
0 respostas
117 visitas

Tags com acentos

O site não aceita tags com acento. Por exemplo, ao digitar a tag acentuação, o resultado são duas tags: acentua e o.
  • 2.457
13 votos
1 resposta
259 visitas

Lidando com perguntas duplicadas

Há muita dúvida em como lidar com perguntas duplicadas. Como tratá-las adequadamente?
8 votos
0 respostas
69 visitas

Já fiz o tour, dá para remover aquele aviso do topo?

Mesmo já tendo feito o tour do site, continuo vendo o seguinte aviso no topo: Não seria o caso de ocultar isso para quem já tem a medalha de "Informado"?
9 votos
1 resposta
99 visitas

Devemos aceitar perguntas que pedem definição de termos?

Temos que analisar o problema sob várias aspectos. Perguntas que pedem definição produzirão respostas muitos fáceis de achar, muito mesmo. Até em português. Provavelmente a melhor resposta será um ...
3 votos
1 resposta
315 visitas

Tradução adequada para a tag "batch-file"

A tag batch-file, bem como a batch existem no SOEN para marcar as perguntas sobre ficheiros de script que contém comandos que são interpretados pela linha de comandos do Windows. Problema Antes de ...
7 votos
1 resposta
50 visitas

Como requisitar feedback em edições de wiki de tag?

A maioria dos usuários com [relativamente] pouca reputação não pode editar uma wiki de tag diretamente: sua edição precisa ser revista por seus pares, ainda que o editor possua reputação suficiente ...
18 votos
5 respostas
319 visitas

Devemos aceitar questões de recomendação?

As questões de recomendação costumam trazer problemas e normalmente são votadas dizendo "eu também gosto disso" ou em menor quantidade "eu não gosto disso e quero jogar essa opção para baixo". Por ...
9 votos
2 respostas
117 visitas

O que fazer com perguntas que pedem recursos externos?

Pegando o exemplo Como exportar uma página HTML/C#(Razor) que contem elementos SVG para PDF? que pede por recursos externos (até houve uma edição para não ser links, o que dá na mesma). O ...
9 votos
1 resposta
2mil visitas

O que fazer com respostas curtas?

Respostas curtas não costumam ser boas, muitas vezes podem ser consideradas de baixa qualidade. Precisamos de diretrizes para os usuários saberem o que fazer e como os moderadores devem tratá-las ...
34 votos
1 resposta
778 visitas

Sobre partes do site em inglês

Nós sabemos que algumas boas partes do site ainda estão em inglês. Traduzir um site desse tamanho é uma tarefa incrivelmente longa, e nós ainda estamos trabalhando nisso. Vocês já repararam que ...
12 votos
3 respostas
241 visitas

Três perguntas amplas demais. O que fazer?

Um mesmo usuário postou em sequência três perguntas problemáticas. Em ordem cronológica: Como faço para ler o registro das chamadas recebidas e efetuadas no iPhone utilizando o Xamarin? Ler ...
12 votos
3 respostas
390 visitas

Precisamos de padronização para tags com mais de uma palavra?

Reparei que as novas tags (no momento podendo ser criadas por qualquer usuário), quando as mesmas possuem mais de uma palavra, não costumam seguir um padrão único, sendo escritas de diversas formas ...
7 votos
0 respostas
43 visitas

O que nossa documentação deve conter?

Já faz tempo que discutimos os assuntos que devem fazer parte do nosso foco, o que aceitamos e o que deve ficar de fora. Agora chegou a hora de começar formalizar um pouco mais. Mesmo que alterações ...
13 votos
3 respostas
273 visitas

O que está acontecendo com uma pergunta já resolvida?

A pergunta Copiando registro da tabela nela mesma via vba já foi fechada e está para ser excluída. Não entendi bem qual o problema dela e gostaria dos que fecharam e querem excluí-la possam me ajudar ...
15 votos
4 respostas
215 visitas

O que fazer com perguntas que apenas procuram "code review for typos"?

Se uma pergunta tem código, já damos um crédito que ela provavelmente pertence ao nosso site, certo? Mas muitas vezes, é só uma forma de pedir por um code review. Mas não qualquer code review com ...
14 votos
4 respostas
208 visitas

O que fazer com perguntas que podem parecer ser de desenvolvimento mas se revelam não ser?

Em perguntas como Envio de email funciona localmente mas não em servidor remoto em que até um código foi postado, mas o problema era de configuração do servidor ou da infraestrutura de rede onde ...
5 votos
1 resposta
103 visitas

Imagem na tela do CAPTCHA não está aparecendo

A imagem na tela do CAPTCHA não está aparecendo, o link da imagem é http://cdn.sstatic.net/beta/img/captcha.jpg
5 votos
1 resposta
55 visitas

Falta tradução nas mensagens automáticas das análises

Quando estava a fazer esta análise, votei para fechar com a razão "esta é uma resposta só com link". À semelhança dos outros sites SE isto dispara um comentário automático na resposta, só que neste ...
4 votos
3 respostas
71 visitas

Link para compartilhar?

Quando uma pergunta não tem respostas nós vemos o texto para compartilhar a pergunta para alguém responder. Mas nas ações não há o link compartilhar. A imagem a seguir mostra o texto, ações do SOpt, ...
4 votos
0 respostas
49 visitas

Bug de redirecionamento em loop

Procurei aqui no meta pela tag chat e entrei em um loop infinito de redirecionamento... https://pt.meta.stackoverflow.com/questions/tagged/chat Bug:
1 voto
0 respostas
24 visitas

"Análise de edições sugeridas" com texto cortado [duplicada]

A parte destacada em azul na imagem abaixo parece ter algum tipo de erro CSS/HTML que impede a correta visualização da edição sugerida. Página que contém o bug: https://pt.stackoverflow.com/review/...
1 voto
1 resposta
44 visitas

Conteúdo de Texto para Link de Migração

O texto que aparece ao migrarmos uma questão no site entre Meta e SOPT Está parcialmente traduzido, como por exemplo, nessa pergunta:
5 votos
1 resposta
31 visitas

Link de editar está desproporcional quando desabilitado

Quando o link de editar está desabilitado, ele fica cinza claro, mas com fonte maior que os outros links ao lado dele: Seria melhor do mesmo tamanho, não?
1 voto
3 respostas
84 visitas

Resultado de busca com perguntas repetidas

Fui fazer uma busca para "android" e ao retornar os resultados, o site está apresentando a mesma pergunta com P e R antes, e com as pontuações diferentes. Quando clico em qualquer uma, está indo ...
3 votos
1 resposta
126 visitas

Nome da medalha "Revisor" está em inglês na notificação

Ao receber a medalha de Revisor, notei que na notificação o nome dela ainda está a ser apresentado em Inglês onde se pode ler Proofreader. Contúdo, ao consultar a lista de medalhas a mesma está com o ...
2 votos
1 resposta
56 visitas

Pagina Perfil não aparece SOPT

Sempre utilizei minha página do perfil para acessar os outros site do SE, porém a página do SOPT não aparece lá. Porque na página do meu perfil não aparece nas minhas contas a conta do SOPT? Porque é ...
17 votos
1 resposta
123 visitas

Como reportar erros na tradução?

Qual o caminho para reportar bugs de tradução do site? Exemplo, no tour do site encontrei alguns trechinhos com tradução faltando:
6 votos
1 resposta
33 visitas

Tradução de texto quando máximo numero de análises diária é atingida

Quando cheguei ao máximo de 20 análises por dia, apareceu este texto meio traduzido. Thank you for reviewing 20 Edições sugeridas today; come back em 1 hora to continue reviewing. Sugestão de ...
19 votos
1 resposta
180 visitas

Por que é que a mensagem de boas vindas está em Inglês?

Eu inscrevi-me no Stack Overflow em Português e recebi o seguinte e-mail: Bem-vindo a Stack Overflow em Português! Thanks for signing up for Stack Overflow em Português! Here are some things you can ...
3 votos
1 resposta
36 visitas

Tradução na mensagem a agradecer a revisão das edições sugeridas

Após atingir o limite diário para revisões, aparece uma mensagem a agradecer e a indicar o tempo que falta até poder efetuar mais: A mensagem está parcialmente traduzida, muito embora me pareça que o ...
2 votos
1 resposta
68 visitas

Tradução do nome do esquema de cores do flair "hotdog"

Cada esquema de cores tem um nome, mas apenas um foi traduzido, o Flair "hotdog" que passou para "carrinho de cachorro-quente": Na minha opinião, acho que a tradução do nome do esquema de cores ...
5 votos
1 resposta
43 visitas

Falta um espaço entre o valor da gratificação e o título da pergunta

Na lista de perguntas, a caixa azul com o valor da gratificação aparece colado ao título da pergunta: No SO original há um respiro entre os dois elementos, o que dá uma aparência melhor: É ...
11 votos
1 resposta
61 visitas

Auto-comment posted on flagged post need to be translated

These messages are being posted automatically to novice users when the post is flagged. This comment seems strange to those who don't understand english, forcing us to translate it every time. I ...
8 votos
2 respostas
203 visitas

Mensagem relacionada ao chat nos comentários em inglês

Quando há muitos comentários em uma pergunta/resposta o StackOverflow sugere que continuemos a conversa pelo chat. Com isso, percebi que diversas palavras e frases ainda não foram traduzidas para o ...
11 votos
2 respostas
100 visitas

Aprovação de tags wikis sem qualidade

Algumas pessoas estão tentando colaborar editando wikis de tag. Ótimo, isso é bom. Só que nem sempre está com qualidade boa. Os fragmentos não estão seguindo as diretrizes determinadas pelo SE e que ...
14 votos
2 respostas
2mil visitas

O que fazer com respostas que são boas mas não respondem o que foi perguntado?

Em Quais as principais vantagens e desvantagens de se usar um parser LL ou um LR? ocorreu esse problema. Nenhuma crítica aos autores das respostas. Lembro sempre que estamos todos aprendendo. E temos ...
11 votos
3 respostas
307 visitas

Como lidar com perguntas com certo grau de subjetividade?

A pergunta Devo adotar o padrão de nomenclatura do meu framework ou legado da equipe? recebeu um voto de fechamento, o que gerou uma pequena discussão nos comentários. Acho importante debatermos ...
9 votos
1 resposta
76 visitas

Existem tags implícitas?

Estamos discutindo em Como tratar tags em árvore? algumas coisas que podem indicar que certas tags são implícitas (php estaria implícito quando se usa laravel). Agora a pergunta Como evitar uma ...
8 votos
2 respostas
314 visitas

Deveríamos reportar os bugs ou problemas de tradução em Inglês?

Talvez eu esteja errado, mas pelo o que eu sei os bugs aqui no site devem ser reportados aqui no Meta com a tag bug e caso relacionado a tradução com a adição da tag tradução, o problema é ...
11 votos
1 resposta
7mil visitas

Citações em outro idioma, manter original ou somente tradução?

Em caso de citações vindas de outros conteúdos em outro idioma, na qual foi adicionada uma tradução ao português, qual a melhor opção? Manter as duas citações, já que a tradução pode ter uma ...
9 votos
1 resposta
101 visitas

Respondi uma questão e tempos depois encontrei uma solução melhor. Como fazer?

Há alguns dias respondi uma pergunta. Hoje encontrei por acaso uma solução melhor que a minha em outro fórum. Acho importantíssimo incluir essa nova solução. Qual regra podemos adotar em casos como ...
21 votos
4 respostas
235 visitas

Como tratar tags em árvore?

Existem questões que usam tags para um produto ou tecnologia e para uma versão específica do mesmo. Como devemos tratá-las? Uma diretriz única ou cada comunidade deve definir a sua? Em geral costuma-...
13 votos
1 resposta
175 visitas

Diretrizes para criação de tag wikis

Ontem havia um grande volume de sugestões de edição em wikis de tags e excertos (ou "fragmentos", como foi traduzido). Acho isso excelente, esse tipo de conteúdo é importantíssimo e estava ...

15 30 50 por página