**O que você acha de traduzir perguntas do Stack Overflow em Inglês?**

Como falantes não-nativos de inglês, nós tendemos a trabalhar com duas bases de conhecimento quando procuramos por uma resposta: uma em português e outra em inglês. Quando usamos sites de Q&A em inglês, cada um de nós cria suas próprias traduções de uma forma ou de outra. Não achamos isso o ideal. Para evitar fazer o mesmo trabalho diversas vezes, podemos compartilhar com as pessoas nossas traduções adicionando-as manualmente para a base de conhecimento em português se... a comunidade achar essa iniciativa útil.

*Por favor, compartilhe com a comunidade o que você acha de traduzir perguntas do Stack Overflow em Inglês e adicioná-las ao Stack Overflow em Português.*

Se acha que a comunidade *não irá* se beneficiar de ter traduções, por favor compartilhe com a comunidade por que você pensa assim. Se você pensa que ter mais perguntas em idioma português irão ajudar alguns de seus colegas a entender melhor os materiais, por favor compartilhe sua opinião sobre isso também.

---

As not native English speakers we tend to work with two knowledge bases when we look for an answer: one in Portuguese and another in English. When we use Q&As in English, each of us creates their own translations in one form or another. I don’t think this is optimal. To avoid doing the same work multiple times, we can share with folks our translations by manually adding them to the knowledge base in Portuguese if ... the community finds such an initiative useful.

*Please, share with the community what you think about translating questions from Stack Overflow in English and adding them to Stack Overflow in Portuguese.*

If you think that the community will *not* benefit from having translations, please share with the community why you think this way. If you think that having more questions in the Portuguese language will help some of your colleagues understand materials better, please share your thoughts on this matter as well.