No site existem duas tags:

 - [tag:lado-do-cliente] com o sinônimo [tag:client-side]
 - [tag:lado-do-servidor] com o sinônimo [tag:server-side]

Para mim as **tags em inglês deveriam ser as principais**, porque nesse caso o entendimento é maior que a tradução em português. Sei que são sinônimas já, mas acho que em inglês deixaria mais fácil o propósito dessas tags.

Seria como traduzir [tag:checksum] para [tag:soma-de-verificação]. Checksum é mais contextual e mais comum e acredito que seja por isso que tenhamos a versão em inglês (nesse caso como principal e única tag).

> @Maniero: As tags *devem* dar o maior entendimento possível.
["As tags deveriam ser escritas em português?"][1]

Bem, isso é só minha opinião, quero saber de vocês.


  [1]: https://pt.meta.stackoverflow.com/questions/5331/as-tags-deveriam-ser-escritas-em-portugu%C3%AAs