Respostas interessantes marcadas com a tag

9 votos

Tradução de mensagem após edição de perguntas

This message text is properly configured for our translation system and is awaiting manual translation. As soon as it is translated, it will appear correctly on the website. Sorry for the delay in ...
  • 101
6 votos
Aceito

O robot do site "became more participative", tem como torná-lo mais participativo?

Está feito. Os comentários do usuário Comunidade estão traduzidos: ! O que o @Maniero disse está correto, mas vou complementar. Esta atualização veio hoje (26/08/2021) com as novas filas de análise, ...
6 votos
Aceito

Encerrando descontextualização razão está em inglês

Traduzido para: Essa pergunta não parece ser sobre o Stack Overflow em Português ou a plataforma da rede Stack Exchange, conforme definido na central de ajuda.
  • 2.467
6 votos

Tradução de mensagem após edição de perguntas

Sugestão de tradução: Esta edição só será visivel para você até ser analisada pela comunidade.
  • 135mil
5 votos
Aceito

Tradução - pequena parte do site

Esta resposta é uma tradução automática, sinta-se livre para melhorá-la. Eu fiz uma pesquisa de Search a link to this e lá você pode ver as duas cordas que correspondem a essa pesquisa. O que não ...
  • 101
5 votos
Aceito

Texto de quando a pergunta foi feita há x anos e y meses atrás está sem tradução

Essas traduções foram atualizadas! Obrigado por denunciar isso.
  • 101
4 votos

O robot do site "became more participative", tem como torná-lo mais participativo?

Isso não é bem um bot. Isso é sempre resultado de uma sinalização de um humano, ele apenas posta algo enlatado. O que é postado pode ser traduzido sempre, basta ter interessados em fazê-lo e ...
  • 467mil
4 votos

Link "sobre nós" no pé do site não foi traduzido

Apenas para dar enfase, como você mesmo disse a página "sobre nós" é sobre a empresa Stack Overfow (não se refere ao site stackoverflow.com, nem pt.stackoverflow ou outro), é uma página institucional, ...
4 votos
Aceito

Link quebrado para o histórico em resposta com spam

This will be fixed in revision 2015.3.17.2390.
  • 101
3 votos

O retorno de Tumbleweed e Strunk & White

Vou dar uma resposta um pouco mais geral já que entendo que o objetivo desta pergunta é tentar resolver definitivamente os nomes das medalhas. Tem três visões claras que podem ser adotadas: Deixar ...
  • 467mil
3 votos
Aceito

Falta de tradução ao responder a própria pergunta

Resolvido. Traduzido para: Sim, quero responder Estou aberto a sugestões melhores
  • 2.467
2 votos

Mensagem em inglês no fim da fila de edições sugeridas

These messages were set up for internationalization about a month ago, but have not yet been translated. I will ask the community manager of this site to consider manually translating them. If the ...
  • 101
2 votos

Tradução nas medalhas

I've internationalized "Awarded" and "to". They will be deployed shortly, and they will also need to be localized before appearing correctly.
  • 99
2 votos

Mensagem em review/suggested-edits não está traduzida

Em nome da uniformização, todas as mensagens do tipo: You need at least $Rep$ reputation to XXXXX Foram traduzidas para: São necessários pelo menos $rep$ pontos de reputação para XXXXX ...
  • 2.467
2 votos
Aceito

Tooltip do pontos exibe entidades: pontuação de reputação

O problema já encontra-se corrigido atualmente.
2 votos
Aceito

Parte não traduzida do site (em 404 de pergunta deletada pelo autor)

Já está no nosso Transifex aguardando um momento propício para subir para o site. Aproveito para convidar todos a ajudar na tradução. Basta se cadastrar lá e começar procurar o que não foi traduzido, ...
  • 467mil
1 voto
Aceito

Tradução do popup de medalha

Consertado. No ar no próximo build!
  • 2.467
1 voto
Aceito

Partes da página de usuário em inglês

Consertado há alguns dias, segundo o Gabe.
1 voto
Aceito

Message after suggested edit is not translated

This message text is properly configured for our translation system and is awaiting manual translation. As soon as it is translated, it will appear correctly on the website. Sorry for the delay in ...
  • 101
1 voto

Falta tradução de "Pergunta Protegida"

Corrigido para: Esta pergunta está protegida para evitar respostas do tipo "obrigado!", "Eu também!", ou spam de novos usuários. É necessário que você tenha pelo menos $rep$ pontos de reputação ...
  • 2.467
1 voto
Aceito

Popup para responder a própria questão

Você tem certeza que você quer responder sua própria pergunta? Se você está respondendo(ou replicando) uma resposta deixada em sua pergunta, insira comentários abaixo de cada resposta Se você ...
  • 4.563
1 voto
Aceito

Tradução da central de ajuda na parte de privilégios de comentários

O item da lista foi alterado para: outro usuário quando seu comentário mencioná-lo com uma com @resposta1 E o outro parágrafo teve seu início alterado para: 1 Você só pode deixar @...
  • 2.467

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible