11
votos
Aceito
Estamos mudando para o Traducir.win para as traduções da interface
Feito!
Sinta-se à vontade para visitar pt.traducir.win. Você poderá entrar com a sua conta do Stack Overflow em Português.
Temos três funções no sistema:
Revisores: estes são os moderadores. Eles ...
- 101
10
votos
Aceito
Marcadores (tags) status-pronto, status-aceito, etc
A palavra status é do Latim, e foi importada tanto na língua inglesa, quanto no português (embora oficialmente seja sim um estrangeirismo).
Por isso eu acho tranquilo manter status, acho que é claro ...
bfavarettoMod
- 66mil
10
votos
"Suspender" parece pior que "fechar"
Eu pensei em com pendências ao invés de pendente.
Porque para mim o autor da questão não vai entender de primeira (com a palavra pendente) que a responsabilidade é dele de editar, só depois que ler o ...
- 100mil
8
votos
Como responder 500 perguntas em 12h?
Editou e respondeu a 500 perguntas (as 2 ações com intervalo de 12
horas, resposta com pontuação > 0)
- 11,6mil
7
votos
Pessoas ajudadas
Eu considero o mesmo que foi dito na resposta do @Molx:
Ou seja, não é quantas pessoas você ajudou (até porque isso é impossível de se medir), mas quantas pessoas você pode ter ajudado, que é uma ...
- 100mil
7
votos
Aceito
A barra de busca está em inglês
A string foi alterada e adicionada à produção. Falta só esperar pela actualização, mas deverão ver a tradução correcta dentro de umas horas, no mínimo. Obrigado!
- 101
7
votos
"Suspender" parece pior que "fechar"
Para complementar o assunto:
Uma das coisas que me ocorreu é que a vantagem da "suspensão" e do "fechamento" sobre a negativação das perguntas ruins, é que negativação depende de a pessoa tirar o ...
BaccoMod
- 93,7mil
6
votos
Aceito
Medalhas Tenaz e Herói desconhecido
Realmente a tradução estava errada, dizia "perguntas" em vez de "respostas" – o que não me surpreende, já que foi inserida no sistema de tradução por um esloveno :P
Já está corrigido, deve entrar no ...
bfavarettoMod
- 66mil
6
votos
Aceito
Aviso de "Questão muito ativa" no SO em Português não está traduzido
Identificamos o problema e fizemos a tradução.
Foi identificado que temos duas strings para esta situação, uma provavelmente para usuários com menor pontuação neste site (provavelmente depende do ...
BaccoMod
- 93,7mil
5
votos
Aceito
Possíveis erros de tradução
Seguindo as sugestões na pergunta e nos comentários apliquei as seguintes modificações no transifex:
Enviou 10 mensagens no chat, pelo menos 1 favoritada
Visitou o site por 30 dias consecutivos.
...
MathMod
- 31,2mil
5
votos
Separador de milhares, ora com ponto, ora com vírgula
Quero ressaltar algo que eu já disse nos comentários, para mim esta internacionalização para o score/pontos é puramente perfumaria.
Ou seja muitos sites internacionais usados por brasileiros e ...
- 100mil
4
votos
Separador de milhares, ora com ponto, ora com vírgula
Só pra constar, carreguei a página e vi isto:
Daí fui ver nas ferramentas do navegador de onde vinham esses números. Não foram preenchidos em requisição Ajax. Já chegaram assim na resposta da ...
- 23,7mil
4
votos
Aceito
Possível erro ortográfico no texto do link be-nice
Os 2 erros (o @gustavox apontou outro nos comentários) foram consertados.
Aparentemente digitar n~ao é minha praia...
- 2.487
4
votos
Aceito
Falta um espaço ao reverter revisão de edição
Corrigido pelo @Math no Transifex e aprovado pelo @JNat.
Pode ver aqui.
Wiki da comunidade
4
votos
Aceito
4
votos
Aceito
Medalhas não estão traduzidas no perfil
O novo perfil mudou um monte de strings e adicionou um monte de strings novas. Como cada elas recebe uma hash como ID, string nova - mesmo que seja igual à uma antiga - tem que ser traduzida novamente....
- 2.487
4
votos
Aceito
Há um "em" a mais no texto do período da eleição
Ao que parece, o bug foi corrigido. Neste momento está exibindo o seguinte:
A eleição encerra-se em 12 horas.
Ontem eu vi aparecer isso:
A eleição encerra-se em amanhã.
Mas depois estava isso:
...
- 64,6mil
4
votos
Como responder 500 perguntas em 12h?
Editou 500 perguntas até 12 horas antes ou depois de responder, e a resposta tem pontuação positiva.
bfavarettoMod
- 66mil
4
votos
Aceito
Motivo de fechamento escrito errado
Faz parte das strings que não estão no Transifex por virem direto do banco de dados... Mas já foi consertado!
- 2.487
4
votos
Aceito
3
votos
Aceito
Possível erro de concordância em notificação de pergunta subjetiva
Embora, "provavelmente deve ser" soe natural, pelo menos para os brasileiros, concordo que "será" é melhor neste caso.
Na verdade, o termo "provavelmente deve" já me soa semanticamente contraditório. ...
- 74mil
3
votos
Como responder 500 perguntas em 12h?
Com vista a detalhar sem perder informação relevante:
Editou e respondeu um total de 500 perguntas (ambas as ações ocorridas por pergunta, num intervalo máximo de 12 horas, tendo a resposta ...
- 35,6mil
3
votos
Ao editar wiki de tag a tradução de "plain text" é "texto plano"
Concordo em deixar "somente texto".
Mas tem que pedir pra algum moderador alterar, porque usuários normais não podem alterar strings que já foram revisadas.
Por exemplo: Essa é uma string que não ...
- 69,3mil
2
votos
Estamos mudando para o Traducir.win para as traduções da interface
I see there is an improvement in the management part of translations, however the experience in translation is way worse.
I tried the new tool this afternoon, and a few problems I saw:
There is no ...
- 630
2
votos
Reportando - medalhas ficaram com descrição em inglês
Só confirmando:
Essas strings já estão traduzidas e revisadas no Transifex
https://www.transifex.com/projects/p/stack-overflow-pt/translate/#pt_BR/english/40271716
https://www.transifex.com/projects/...
bfavarettoMod
- 66mil
2
votos
Aceito
Texto “caracteres da tag” na “Como fazer uma tag” está quebrado
This will be clearer next build, although there will be some period where it shows in English while it goes via our 3rd-party translation service.
- 101
2
votos
Tradução de "questions with no upvoted or accepted answers"
Na minha opinião, em "resposta aceita", "candidato aceito" e "candidata aceita", o "aceito"/"aceita" é um adjetivo e está em concordância nominal com o gênero do substantivo, e portanto está correto. ...
- 64,6mil
2
votos
Como responder 500 perguntas em 12h?
Editou e respondeu a 500 perguntas (ambas as ações realizadas no
intervalo de 12 horas em respostas com pontuação maior que zero).
- 19,2mil
2
votos
Aceito
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Tags relacionadas
localização × 109bug × 92
status-pronto × 89
tradução × 67
debate × 18
suporte × 5
medalhas × 5
filas-de-análise × 3
novo-recurso × 2
tags × 2
internacionalização × 2
status-intencional × 2
comentários × 2
perfil × 2
status-aceito × 2
central-de-ajuda × 2
edição × 1
status-recusado × 1
fechamento × 1
layout × 1
razões-fechamento × 1
formatação × 1
eleição × 1
recompensa × 1
notificações × 1