Respostas interessantes marcadas com a tag

12

Alterado para: $Owner$ é um usuário novo. Seja gentil ao pedir esclarecimentos, comentar, e responder. https://pt.traducir.win/string/9206


6

A sugestão de tradução para "Com recompensa" já foi dada no Traducir. Falta apenas algum usuário com a role Reviewer aprovar para possa ser encaminhada ao Transifex. Essa tradução está, inclusive, marcada como urgente, mas acredito que são pouquíssimos os usuários que estão utilizando a plataforma e fica muita coisa parada.


6

Enviei no traducir: Duplicate of...: https://pt.traducir.win/string/12047 Off-topic because...: https://pt.traducir.win/string/12068 Needs more focus: https://pt.traducir.win/string/12042 Opinion-based https://pt.traducir.win/string/12052 Marquei todas como urgente, se acharem que existe tradução melhor basta enviarem lá, se tudo estiver nos conformes ...


6

Entrei em contato com o Nicolas e conseguimos traduzir os textos. Ainda há o "By clicking..." junto ao link "Faça uma Pergunta", que já foi traduzido no Traducir.win (https://pt.traducir.win/string/10476) e, possivelmente, em breve será indexado pelo Google também.


5

Corrigi no sistema de tradução colaborativa, até amanhã deve atualizar no site.


4

Acabei de definir traduções para "Bountied Questions" no Traducir. "Unanswered questions in my watched tags" está pendente. "Questions with my tags" também. Você mesmo pode entrar no Traducir e dar suas sugestões de traduções para alguns buracos que aparecem por aqui. E então, a tradução será analisada e poderá entrar em vigor na próxima build.


4

Acredito que as traduções sejam: Asked, deveria ser "Criada", "Publicada" ou "Perguntada"? https://pt.traducir.win/string/11480 Active = Ativa https://pt.traducir.win/string/11475 Viewed = Visualizada https://pt.traducir.win/string/11476 $viewsPretty$ times = $viewsPretty$ vez(es) https://pt.traducir.win/string/11477 https://pt.traducir.win/string/...


3

Não gosto da ideia, sei de muita gente que não gosta, e mais ou menos já foi discutido isto. Não vejo vantagem. Quando o conteúdo é muito bom é possível a pessoa fazer um parzinho de pergunta e resposta, mas o ideal é que não seja tradução literal e principalmente automática, seria melhor dar uma adaptada, melhorar o conteúdo, juntar partes, enfim, deixar ...


2

status-pronto I've thought better of my question; can I delete it? Mudei de ideia com relação a minha pergunta; posso removê-la? Você pode mudar de ideia sobre as coisas que postou. Talvez você não queira que seus colegas de trabalho vejam aquela pergunta específica sobre procura de emprego, ou você percebeu que não deveria ter colocado código ...


2

status-pronto What are declined flags, and what should I do about them? O que são sinalizações rejeitadas, e o que devo fazer a respeito? O que é uma sinalização rejeitada? "Rejeitada" significa que moderadores (ou outros usuários confiáveis do site) decidiram não tomar ação em relação a uma sinalização que você fez em face a um problema que você ...


1

Como o nome sugere, essas medalhas são dadas para pessoas que responderam a pergunta de alguém, e graças a essa resposta, a pergunta ficou positiva novamente. Então suponho que a tradução deve ser essa: Colete salva-vidas: Resposta com pontuação de 5 ou superior, para uma pergunta com pontuação de -2 ou inferior, que depois passou a ter pontuação de 2 ou ...


1

Não é uma resposta, mas acho que os links ficam melhor dispostas neste formato do que colocando tudo em comentários. As strings estão listadas abaixo: Why are you flagging this comment? It contains harassment, bigotry, or abuse. This comment attacks a person or group. Learn more in our [Code of Conduct]($url$). It's unfriendly or unkind. This comment ...


1

Tradução sugerida em https://pt.traducir.win/string/1005 Você tem $timeLeft$ para conceder a recompensa


1

status-pronto What is Flair? O que é Flair? Flair é uma imagem que resume sua participação no site (sua reputação, suas medalhas, os sites que você mais participa), adequada para colocar no seu website ou imprimir e pendurar na sua roupa, se você preferir. Exemplo: Para mais informações, logue na sua conta e vá na seção "Flair" do seu perfil.


1

status-pronto Páginas que só precisam da tradução do título: Manifesto of Stack Overflow in Portuguese Tradução: Manifesto do Stack Overflow em Português How do I delete my account? Tradução: Como eu apago minha conta? How do I add or remove login credentials from my account? Tradução: Como adicionar ou remover log-ins na minha conta? I accidentally ...


Apenas as respostas wiki não pertencentes à comunidade mais votadas e de um tamanho mínimo se qualificam