4

Nessa pergunta foi oferecida uma gratificação:

Javascript/Nodejs setInterval com início programado, estilo cron simples

Nesse momento seu tempo já expirou e está no período de tolerância para o autor da pergunta gratificar alguém. O texto que está aparecendo é esse:

inserir a descrição da imagem aqui

Problemas

  • que terminou em 1 hora atrás.. Eu diria que o correto é que terminou há/faz 1 hora [atrás]. Deve ter um no lugar do em, ou talvez um faz. Também tem o atrás que talvez seja redundante. Sinceramente não tenho certeza de como deve ficar, apenas sei que está estranho, essas são minhas sugestões.

  • termina em em 22 horas. Tem um em a mais. Essa eu tenho certeza :)

3 Respostas 3

5

Toda a tradução soa um pouco estranho, mas para tentar chegar a uma sugestão que resulte tanto para português de Portugal como Brasil, eu sugeria a seguinte rectificação:

Esta pergunta tinha uma gratificação valendo +50 pontos da reputação de Emerson Rocha Luiz que terminou 1 hora atrás. O período de tolerância termina em 22 horas.


Pontos chave que foram alterados:

  • Hora em que terminou

    ...que terminou em 1 hora atrás.

    Retirado o em, visto estar claramente a mais.

    Nota: Em Portugal seria que terminou há 1 hora.

  • Ponto ou Ponto(s)

    ponto(s)

    Que seja do meu conhecimento, não existem gratificações de 1 ponto, pelo que a excessiva precaução ao usar-se ponto(s) na forma de preparar a palavra para singular e plural é completamente desnecessário.

  • Reputação e Nome de utilizador

    de reputação de Emerson Rocha Luiz

    Não sei como é no Brasil, mas de ... de ... é mesmo estranho a ler.
    Salvo alguma questão que se prenda com os utilizadores Brasileiros, deveria ser:
    da reputação de nome-de-utilizador
    Ou seja, estamos a retirar pontos à reputação do utilizador X.

    Usaria pontos de reputação se ao dizermos pontos da reputação acharem que tem uma conotação negativa no âmbito social.

  • Typo no período de tolerância

    termina em em 22 horas

    Claramente o em a mais.

19
  • 2
    Nota: Em Portugal seria que terminou à 1 hora. não seria Nota: Em Portugal seria que terminou há 1 hora.?
    – Math Mod
    Commented 19/02/2014 às 18:56
  • Só se deve usar quando o mesmo pode ser trocado por existir, acontecer, ou fazer. Ver Porto Editora: há ou à?. (copy&paste do comentário na resposta do mgibsonbr)
    – Zuul
    Commented 19/02/2014 às 18:57
  • Mas o @bfavaretto é o mais entendido (e chato :D) com esta questão... eu sou um leigo :P
    – Zuul
    Commented 19/02/2014 às 18:59
  • então, não dá pra trocar por faz? terminou faz 1 hora == terminou há 1 hora
    – Math Mod
    Commented 19/02/2014 às 18:59
  • @Math De qualquer forma, penso que pelo tempo verbal em que a frase está, o correcto é usar à e não .
    – Zuul
    Commented 19/02/2014 às 19:00
  • não existem gratificações de 1 ponto essa passou despercebido por mim, realmente, a frase inteira está muito mal traduzida
    – Math Mod
    Commented 19/02/2014 às 19:02
  • @Math Não sou especialista, mas dado que a palavra terminou está no passado, eu diria que à é a utilização correcta! De qualquer maneira alguém de línguas pode ajudar com esta duvida.
    – Zuul
    Commented 19/02/2014 às 19:03
  • vamos continuar esta discussão no bate-papo
    – Math Mod
    Commented 19/02/2014 às 19:07
  • achei mais um bug! cadê o ã no texto do comentário acima? :P
    – Math Mod
    Commented 19/02/2014 às 19:17
  • 1
    "Nota: Em Portugal seria que terminou à 1 hora." se for "à 1 hora da manhã" ou "à 1 hora da tarde" (i.e. hora exata) aí concordo, mas não conheço suficiente do português de Portugal pra afirmar com certeza... E quanto a usar "do" antes do nome do usuário, funciona se seu gênero for masculino, mas não creio que devíamos ter isso por padrão. "de" fica um pouco estranho, sim, mas aceitável na minha opinião (mas gostei do "da reputação" em vez de "de reputação"). No mais, concordo com sua sugestão de tradução.
    – mgibsonbr
    Commented 19/02/2014 às 19:30
  • Math e mgibsonbr estão certos, é há uma hora (no sentido de uma hora atrás). Não tem diferença de regra desse tipo entre o português de Portugal e o do Brasil.
    – bfavaretto
    Commented 19/02/2014 às 19:44
  • @bfavaretto mas... mas... mas... ok :(
    – Zuul
    Commented 19/02/2014 às 21:27
  • @Zuul Já te falei disso uma vez, não sei se você lembra: aqui no Brasil, a pronúncia de todos esses a/à/há é a mesma. Em Portugal, que eu saiba, a pronúncia muda. Por exemplo: "vou à Europa" tem um A mais aberto do o A de "a Europa é bonita". E o "há" também é aberto, por isso suponho que sua confusão tenha influência disso.
    – bfavaretto
    Commented 19/02/2014 às 21:31
  • @bfavaretto Já fiz a revisão <--- :D à resposta, penso que agora ficou bem!
    – Zuul
    Commented 19/02/2014 às 21:35
  • 1
    Sim @JorgeB., concordo 100%. Dei a entender outra coisa? O que eu estava dizendo era uma hipótese (fonética) para explicar por que é comum os portugueses usarem "à" por "há" (é menos comum no Brasil, embora eu também já tenha visto ocorrer).
    – bfavaretto Mod
    Commented 12/09/2014 às 12:09
2

Minha sugestão:

que terminou 1 hora atrás

Alternativamente:

que terminou há 1 hora

mas prefiro a primeira opção.

"faz 1 hora" também faz sentido, mas "a 1 hora" não. E se fizesse, não levaria crase, pois crase é "a" (preposição) + "a" (artigo). Compare:

que terminou ao meio-dia

que terminou à meia-noite

que terminou à 1 hora e meia da tarde

E se fosse no futuro:

Eles irão a uma hora qualquer.

Eles irão a um minuto qualquer.

(i.e. não tem artigo "a"/"o", portanto não tem crase)

1
  • 1
    Também prefiro a primeira opção. E obrigado pela aula de português, eu falei a quando na verdade era , estou cada vez pior nisso, rsrs.. Ainda bem que tem um SE de português a caminho :)
    – Math Mod
    Commented 19/02/2014 às 1:33
2

São 2 strings diferentes, no sistema de tradução:

A primeira era:

Esta pergunta tinha uma gratificação valendo $Pontos$ ponto(s) de reputação de $Usuario$ que terminou em $Tempo$

E passou para:

$Usuario oferecia $Pontos$ pontos de reputação como recompensa nesta pergunta, até $endDate$.


A segunda era:

O período de tolerância termina em $TempoRestante$

Passou para:

O período de tolerância termina $TempoRestante$

2
  • "O período de tolerância termina 1 hora" é assim que aparece? @Gabe?
    – Jorge B.
    Commented 12/09/2014 às 10:28
  • Pelo que entendi está resolvido então, né? Não faltou colocar a tag status-pronto?
    – Math Mod
    Commented 19/09/2014 às 18:45

Você deve fazer log-in para responder a esta pergunta.

Esta não é a resposta que você está procurando? Pesquise outras perguntas com a tag .